all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
Exhibit 8 Manual | Users Manual | 3.24 MiB | ||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Setup Photos | |||||||
1 | Internal Photos |
1 | Exhibit 8 Manual | Users Manual | 3.24 MiB |
Bluetooth Headset HBH-30 HBH30_EN.book Page 1 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM English 3 Deutsch 17 Espaol 33 Franais 49 Italiano 65
81 FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. HBH30_EN.book Page 2 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM HBH30_EN.book Page 3 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM English Introduction 4 Preparing the headset 5 Using the headset 10 Troubleshooting 12 Additional information 13 Declaration of conformity 96 Sony Ericsson HBH-30 First edition (January 2002) This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002 Publication number: LZT 108 5356 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. BLUETOOTH is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. USA. 3 How can I use my headset?
You can connect your HBH-30 headset to your mobile phone or PC or any device with Bluetooth wireless technology that supports the Headset profile. This users guide focuses on how to use the headset with your mobile phone. When the headset is connected to your mobile phone, you can use voice control to make calls (if your phone supports this function). The phone can be tucked away in your pocket or in a bag. You can handle incoming and outgoing calls, and adjust the volume, using the buttons on the headset. HBH30_EN.book Page 4 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Introduction The Bluetooth headset HBH-30 is a portable handsfree solution based on Bluetooth wireless technology. See Guidelines for safe and efficient use on page 13 and Limited Warranty on page 15 before using your headset. What is Bluetooth wireless technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible to connect any compatible portable and stationary communications device without using cables. The technology is based on a radio link that offers fast and reliable transmission of voice and data information. It does not require a line-of-sight connection in order to establish communication. Bluetooth wireless technology uses a globally available frequency range intended to ensure communication compatibility worldwide. 4 Introduction HBH30_EN.book Page 5 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Preparing the headset Back To be able to use the headset together with a mobile phone, you need to have a phone with built-in Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth adapter connected to it. Front Speaker Indicator light Volume up Volume down Call handling button Charging connector Microphone Note: Always handle the headset with care!
Car holder Use the adhesive tape on the back of the car holder to fasten it to the dashboard in your car. Preparing the headset 5 HBH30_EN.book Page 6 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Getting Started Before you start using the headset with a phone or other device for the first time, you should:
Charge the headset battery, using an appropriate Sony Ericsson charger.
Pair the headset with a device, for example, a mobile phone. Charging The headset comes with a built-in rechargeable battery. The battery is not fully charged when you buy the headset. We recommend that you charge the battery until the headset indicator light turns green before using the headset for the first time.
To remind you that you will soon need to recharge the battery, the headset indicator light flashes red when the headset is on. It takes 1 to 1.5 hours to fully recharge the battery.
During charging, the indicator light shows a steady red light if the headset is turned off, and flashes red if the headset is on.
When the battery is fully charged, the indicator shows a steady green light if the headset is off, or a flashing green light if the headset is on. 6 Preparing the headset Compatible chargers You can attach the following Sony Ericsson or Ericsson chargers to the HBH-30:
Travel Charger CTR-10
Standard Charger CST-13
Cigarette Lighter Adapter CLA-11 To charge the battery
Connect the charger to the headset and to the mains. Make sure the flash symbol on the plug faces the speaker. HBH30_EN.book Page 7 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM To disconnect the charger
Tilt the charger plug downwards to remove it. Note: The first time the headset is turned on, it will automatically be ready for pairing. To turn the headset off
Press and hold until you hear a short high tone followed by a short low tone. The headset indicator light is switched off. Pairing the headset Before you can use your headset, you must pair it with the device you want to use it with, for example, a mobile phone. Once you have paired your headset with the phone, you do not need to pair it again until you want to use it with another phone. Instructions Instructions in this users guide are based on headset button buttons and phone keys. For example, the or the YES key on the phone can be used to answer a call. General pairing instructions You pair the headset with the phone by adding it to a list of paired devices in the phone. They then recognize each other when they connect. To turn the headset on
Press and hold until you hear a short low tone followed by a short high tone. The headset indicator light flashes green. If the battery is low, the light flashes red. Preparing the headset 7 Resetting the headset You may want to reset the headset to its default settings. This also clears all current pairings. To reset the headset 1. With the headset turned off, press and hold for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red. Then release the button. 2. Press and hold again until you hear two beeps, followed a moment later by another two beeps. The headset is now turned off. Keep the headset off for at least 30 seconds. The headset has now been reset. HBH30_EN.book Page 8 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM To pair the headset (general instructions) 1. Prepare your phone according to the phones user documentation on pairing. 2. Press for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red. The headset is now ready for pairing. 3. Continue according to the instructions in the phones user documentation. The headset passkey is 0000. To pair the headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone 1. With the headset turned off, press and hold for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red. 2. In the phone, scroll to Extras or Connect, YES, Bluetooth, YES, Paired devices, YES, Add device, YES, Phone initiates, YES. 3. A list of device types that you can pair with your phone appears. Scroll to Headset and press YES. Make sure the headset are not too far apart. 4. HBH-30 appears in the display. Press YES. 5. Enter the headset passkey (0000) and press YES. The phone pairing procedure starts. 6. You may now replace the given headset name with a personal name tag and then press YES. When pairing has been completed, the headset indicator light flashes green. 8 Preparing the headset HBH30_EN.book Page 9 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Right or left ear If you want to wear the headset on your left ear, you have to change the orientation of the ear hook. To adjust the ear hook for left-ear use:
Putting on the headset
Turn the hook 180 degrees. 1. Put on the headset with the ear hook behind your ear. 2. Make sure the microphone is pointing towards your mouth. Preparing the headset 9 HBH30_EN.book Page 10 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Using the headset Once you have paired the headset with your phone, you can make and receive calls using the headset as long as it is turned on and within range of the phone up to 10 m (30 ft) with no solid objects in between. If your phone supports voice dialling and it is activated, you can use this feature with the headset. The following instructions cover the use of the headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone with built-in Bluetooth capability, or a Bluetooth phone adapter from Sony Ericsson and a Sony Ericsson or Ericsson phone. Note: Always make sure the Bluetooth Operation mode in the phone is on when using a Bluetooth headset. Making calls Phone functionality is still available when the headset is connected. You can make a call with the phone or with the headset. To make a call using voice dialling 1. Make sure the phone and the headset are on and within range of each other. Press
. 10 Using the headset 2. After the beep, voice dial as you normally would. If using the Bluetooth phone adapter: Say the voice command after the phone beep (not after the headset beep). To know when the phone beeps in relation to the headset beep, make a test call using voice dialling. 3. End the call by pressing
. You can also make a call using the phones keypad or phone book (if, for example, your phone does not support voice dialling). Answering calls To answer a call using 1. When the headset rings, press
. Note: If the phone rings first, wait until the headset rings, then press
. 2. End the call by pressing
. To answer a second call
You have to use the phone keypad to answer and handle a second call, but you can still use the headset for talking and listening. You cannot use the headset buttons during a second call. Refer to the phone's user documentation on how to handle more than one call simultaneously. HBH30_EN.book Page 11 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM To reject a call
When the headset rings, press and hold until you hear a long beep. Adjusting the ring volume You can adjust the headset ring volume when you are not engaged in a call. To turn off the microphone
During a call, press and release both and to turn off the microphone. A repeated beep is heard while the microphone is turned off.
Press and hold both and again to resume the conversation. Using voice commands Voice commands are especially useful when you are using the headset. For information on voice commands, refer to the phones user documentation. Adjusting the speaker volume You can adjust the headset speaker volume during a call. To adjust the speaker volume
To increase the volume, press
To decrease the volume, press
. To adjust the ring volume
To increase the ring volume, press
To decrease the ring volume, press
. Note: The headset uses increasing volume. For safety reasons, it starts with a low volume level before the maximum set level is reached. Transferring sound from phone to headset If you make a call without using the headset, you can transfer the sound to the headset if the headset is on, paired with the phone and within range. To transfer the sound to the headset
During a call, press an hold to transfer the sound to the headset. The headset beeps until the sound has been transferred. If the headset is turned on after a call has been initiated, you can transfer the sound to the headset by pressing an holding
. Using the headset 11 HBH30_EN.book Page 12 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Note: To transfer the sound from the headset to the phone refer to the phones user documentation. Troubleshooting Lost connection to headset If the connection to the headset is lost during an ongoing call you must confirm the sound transfer to the phone by pressing the YES key on the phone, otherwise the call is disconnected after 30 seconds. Headset battery status The headset comes with a built-in battery. To check the battery status 1. Make sure the headset is turned on. Then press and release both and
. 2. The battery status is indicated by one of these three levels:
High three green flashes
Medium two green flashes
Low one green flash This section lists some problems that you might encounter while using your headset. No sound contact between headset and phone The headset and the phone you are using with it have to be paired to recognize each other. They also have to be within range of each other. During pairing it is recommended that the headset and the device you are using it with are within 1 m (3 ft) of each other, with no solid objects in between. The headset indicator light flashes red This indicates that the headset has only limited talk and standby time left. Charge the headset battery for approximately 1 to 1.5 hours. No indication of charging is shown If you charge a headset battery that is empty, or has not been used for a long time, it may take several minutes before a light to indicate charging (a steady red light) appears. 12 Troubleshooting HBH30_EN.book Page 13 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Some headset functions do not work If you notice that you cannot make use of all the features in the HBH-30 headset, please check with an Sony Ericsson service partner. For information about support and for Users Guides for Ericsson, Sony and Sony Ericsson mobile phones, see http://www.SonyEricssonMobile.com. The headset is automatically switched off There are two reasons why the headset might be switched off automatically:
The battery is too low. The indicator light on the headset flashes red and you hear a low beep. Charge the headset battery for approximately
The headset has been exposed to extreme 1 to 1.5 hours. temperatures. Let the headset rest for a while in room temperature, then turn it on again. Voice commands not working properly If you have problems using the voice commands, try to record them using the headset. For more information see http://www.SonyEricssonMobile.com. Charging during a call You cannot charge the headset during a call. The call will be disconnected. Additional information Guidelines for safe and efficient use Note: Read this information before using your Bluetooth headset. Changes or modifications to this Bluetooth headset not expressly approved by Sony Ericsson may void the user's authority to operate the equipment. Please check for any exceptions, due to national requirements or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product. Product care Please note only Sony Ericsson service partners should remove or replace the battery.
Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to open flames etc.
Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could damage it.
Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson originals intended for use with this product. Use of non-original accessories may result in loss of performance, damage to the product, fire, electric shock or injury. The warranty does not cover product failures which have been caused by use of non-original accessories.
Do not attempt to disassemble your product. The product does not contain consumer serviceable or replaceable components. Only Sony Ericsson service partners should perform service.
Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a
soft damp cloth to clean your product. If you will not be using the product for a while, store it in a place that is dry, free from damp, dust and extreme temperatures. Troubleshooting 13 HBH30_EN.book Page 14 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Radio frequency exposure Your Bluetooth headset is a radio transmitter and receiver. When in operation, it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields
(microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output power of the radio transmitter is low, 0.001 watt. Your Bluetooth headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when used with any compatible Sony Ericsson or Ericsson mobile phone. Driving Check the laws and regulations on the use of mobile phones and hands free equipment in the areas where you drive. Always give full attention to driving and pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require. RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such as car stereo, safety equipment etc. Check with your vehicle manufacturer's representative to be sure that your mobile phone or Bluetooth headset will not affect the electronic systems in your vehicle. Electronic equipment Most modern electronic equipment is shielded from RF energy. However, certain electronic equipment is not, therefore:
Do not use your Bluetooth headset near medical equipment without requesting permission. If you are using any personal medical devices, e.g. a pacemaker or a hearing aid, please read in your mobile phone's User's Guide for further information. Aircraft Turn your Bluetooth headset OFF before boarding any aircraft. To prevent interference with communication systems, you must not use your Bluetooth headset while the plane is in the air. Blasting areas Turn off all your electronic devices when in a blasting area or in areas posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting operations. Construction crews often use remote control RF devices to set off explosives. Potentially explosive atmospheres Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked. Power supply Connect the AC power adapter only to designated power sources as marked on the product. To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet by holding onto the AC adapter rather than the cord. Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress. To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power source before attempting to clean it. The AC power adapter must not be used outdoors or in damp areas. DANGER Never alter the AC cord or plug. If the plug will not fit into the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Improper connection can result in risk of electric shock. Placing Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in positions where it will not be subject to pressure since such pressure may result in bodily injury or damage to the product. Check with your vehicle manufacturer's representative to be sure that the car holder is placed in a safe location. 14 Troubleshooting HBH30_EN.book Page 15 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Children Do not allow children to play with your Bluetooth headset since it contains small parts that could become detached and create a choking hazard. Emergency calls IMPORTANT!
This Bluetooth headset and the electronic device connected to the hands free operate using radio signals, cellular and landline networks as well as user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic device for essential communications (e.g. medical emergencies). Remember, in order to make or receive calls, the hands free and the electronic device connected to the hands free must be switched on and in a service area with adequate cellular signal strength. Emergency calls may not be possible on all cellular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use. Check with your local service provider. Battery information Please note that only Sony Ericsson service partners are able to remove or replace the battery in a proper way. A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above
+55C (+131F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between +10C (+50F) and +45C (+113F). Recycling the battery in your Bluetooth headset The battery in your Bluetooth headset must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste. The Sony Ericsson service partner removing or replacing the battery will dispose of it according to local regulations. Limited Warranty Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden warrants this product to be free from defects in design, material and workmanship at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent period of one (1) year. Should your Product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased or contact your local Sony Ericsson Contact Center to get further information. What we will do If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service, due to defects in materials or workmanship, the Sony Ericsson authorized distributors or service partners will, at their option, either repair or replace the Product in accordance with the conditions stipulated herein. Conditions 1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony Ericsson reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the Product from the dealer. 2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of Sony Ericsson. Troubleshooting 15 HBH30_EN.book Page 16 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM 3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid. 4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non-Sony Ericsson authorized person. 5. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty. 6. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to you. The warranty provided does not affect the consumer's statutory rights under applicable national legislation in force, nor the consumer's rights against the dealer arising from their sales/ purchase contract. Supported Bluetooth functions This product supports the Headset profile. 16 Troubleshooting HBH30_EN.book Page 17 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Deutsch Einfhrung 18 Vorbereiten des Headsets 19 Verwenden der Freisprecheinrichtung 24 Fehlerbehebung 27 Ergnzende Informationen 28 Declaration of conformity 96 Sony Ericsson HBH-30 Erste Ausgabe (Januar 2002) Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewhrleistung verffentlicht. Sony Ericsson Mobile Communications AB behlt sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankndigung Verbesserungen und nderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Gerten notwendig werden. nderungen dieser Art werden in spteren Ausgaben dieser Bedienungsanleitung bercksichtigt. Alle Rechte vorbehalten. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002 Publikationsnummer: LZT 108 5356 R1A Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden nicht in allen Netzen untersttzt. Dies gilt auch fr die internationale GSM-Notrufnummer 112. Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie Informationen zur Verfgbarkeit bestimmter Dienste bentigen. BLUETOOTH ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Die Bluetooth Marken sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. USA. 17 Wie benutze ich das Headset?
Das Headset HBH-30 kann an Mobiltelefone, PCs und andere Gerte angeschlossen werden, die mit der Funktechnologie Bluetooth ausgestattet sind und das Headset-Profil untersttzen. Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie das Headset mit Ihrem Mobiltelefon benutzen. Wenn das Headset mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist, knnen Sie Anrufe sprachgesteuert ttigen. Voraussetzung ist allerdings, dass das Telefon diese Funktion untersttzt. Das Telefon kann sich in Ihrer Jacke oder Aktentasche befinden. Sie knnen Anrufe ttigen und annehmen. Die Lautstrke wird mit den Tasten am Headset eingestellt. HBH30_EN.book Page 18 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Einfhrung Das Bluetooth Headset HBH-
30 ist eine portable Freisprecheinrichtung, die auf Basis der Funktechnologie Bluetooth arbeitet. Lesen Sie die Abschnitte Richtlinien fr den sicheren und effizienten Einsatz auf Seite 28 und Eingeschrnkte Gewhrleistung auf Seite 30, bevor Sie das Headset benutzen. Was ist die Funktechnologie Bluetooth?
Die Funktechnologie Bluetooth macht die Verbindung kompatibler und stationrer Gerte ohne Kabel mglich. Sprache und Daten werden schnell und zuverlssig per Funk bertragen. Die Kommunikation erfordert keine Sichtverbindung. Die Funktechnologie Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband, das weltweit freigegeben ist. Dadurch wird grundstzlich eine globale Kompatibilitt erreicht. 18 Einfhrung HBH30_EN.book Page 19 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Vorbereiten des Headsets Rckseite Damit Sie das Headset mit einem Mobiltelefon verwenden knnen, bentigen Sie ein Telefon mit integrierter Bluetooth Funktion oder ein Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Adapter. Vorderseite Anzeigelampe Lautstrke steigern Lautstrke reduzieren Anrufverarbeitungstaste Lautsprecher Ladeanschluss Mikrofon Hinweis: Behandeln Sie das Headset immer vorsichtig!
Kfz-Halterung Befestigen Sie die Halterung mit dem Klebeband auf der Rckseite am Armaturenbrett des Fahrzeugs. Vorbereiten des Headsets 19 HBH30_EN.book Page 20 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Vorbereitungen Bevor Sie das Headset das erste Mal mit einem Telefon oder einem anderen Gert in Betrieb nehmen, sind die folgenden Vorbereitungen ntig:
Laden Sie den Headset-Akku mit einem geeigneten Ladegert von Sony Ericsson.
Koppeln Sie das Headset mit einem Gert, beispielsweise mit einem Mobiltelefon. Laden Im Headset befindet sich ein Akku. Der Akku ist zum Zeitpunkt der Auslieferung nicht vollstndig geladen. Es empfiehlt sich, den Akku vor der ersten Benutzung des Headsets so lange zu laden, bis die Anzeigelampe grn leuchtet.
Kurz bevor der Akku nach lngerem Betrieb erneut geladen werden muss, blinkt die Anzeigelampe bei eingeschaltetem Headset rot.
Das vollstndige Aufladen des Akkus dauert 1 bis 1,5 Stunden.
Whrend des Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei
ausgeschaltetem Headset stndig rot, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie rot. Ist der Akku vollstndig geladen und das Headset ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe stndig grn, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie grn. 20 Vorbereiten des Headsets Kompatible Ladegerte Das HBH-30 kann mit den folgenden Ladegerten von Sony Ericsson oder Ericsson verbunden werden:
Reiseladegert CTR-10
Standardladegert CST-13
Adapter fr Zigarettenanznder CLA-11 So laden Sie den Akku:
Schlieen Sie das Ladegert an das Headset und das Stromnetz an. Das Blitzsymbol auf dem Stecker muss in Richtung des Lautsprechers zeigen. HBH30_EN.book Page 21 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM So trennen Sie das Ladegert:
Kippen Sie den Stecker des Ladegerts nach unten und ziehen Sie ihn ab. Anleitungen Die Anleitungen in diesem Handbuch verweisen auf die Tasten des Headsets und die Telefontasten. So kann beispielsweise die Taste oder die Taste YES des Telefons zum Annehmen eines Anrufs verwendet werden. So schalten Sie das Headset ein:
Drcken und halten Sie die Taste
, bis Sie einen kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen Ton hren. Die Anzeigelampe am Headset blinkt grn. Wenn der Akku erschpft ist, blinkt die Anzeige rot. Hinweis: Beim ersten Einschalten des Headsets befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus. So schalten Sie das Headset aus:
Drcken Sie die Taste
, bis Sie einen kurzen hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton hren. Die Anzeigelampe am Headset erlischt. Koppeln des Headsets Bevor Sie das Headset benutzen knnen, mssen Sie es mit dem gewnschten Gert koppeln, beispielsweise einem Mobiltelefon. Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, mssen Sie es erst wieder neu koppeln, wenn Sie ein anderes Telefon benutzen mchten. Vorbereiten des Headsets 21 HBH30_EN.book Page 22 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Allgemeine Anleitung zum Koppeln Das Koppeln des Headsets mit dem Telefon erfolgt durch Eintragen des Headsets in eine Liste im Telefon, die alle gekoppelten Gerte enthlt. Beim Aufbau einer Verbindung knnen sich die Gerte dann gegenseitig erkennen. 3. Es wird eine Liste der Gertetypen angezeigt, die mit dem Telefon gekoppelt werden knnen. Blttern Sie zu Headset und drcken Sie YES. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Headset und Telefon nicht zu gro ist. 4. HBH-30 wird auf dem Display angezeigt. Drcken So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon
(allgemeine Anleitung):
1. Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehrigen Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor. 2. Drcken Sie die Taste 10 Sekunden, bis die Anzeigelampe am Headset grn und rot blinkt. Das Headset kann jetzt gekoppelt werden. 3. Fahren Sie nach Magabe der Anleitungen in der Bedienungsanleitung zum Telefon fort. Die Headset-Kennung lautet 0000. So koppeln Sie das Headset mit einem Telefon von Sony Ericsson oder Ericsson:
1. Drcken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Taste am Headset abwechselnd rot und grn blinkt.
, bis die Anzeigelampe 2. Blttern Sie im Telefon zu Extras oder Verbinden, YES, Bluetooth, YES, Gekopplt.Gerte, YES, Gert hinzufgen, YES, Telef. verwaltet, YES. 22 Vorbereiten des Headsets Sie YES. 5. Geben Sie die Kennung des Headsets (0000) ein und drcken Sie YES. Die Koppelung mit dem Telefon beginnt. 6. Sie knnen den vorgegebenen Headset-Namen jetzt durch einen eigenen Namen ersetzen und die Taste YES drcken. Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, blinkt die Anzeigelampe am Headset grn. Zurcksetzen des Headsets Sie knnen das Headset auf die Standardwerte zurcksetzen. Dadurch werden auch alle Koppelungen gelscht. So setzen Sie das Headset zurck:
1. Drcken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Taste
, bis die Anzeigelampe am Headset abwechselnd rot und grn blinkt. Lassen Sie die Taste dann wieder los. HBH30_EN.book Page 23 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Anlegen des Headsets 2. Drcken und halten Sie die Taste erneut, bis Sie 2 Signaltne hren, gefolgt von 2 weiteren Signaltnen nach einer kurzen Pause. Das Headset ist jetzt ausgeschaltet. Lassen Sie das Headset mindestens 30 Sekunden ausgeschaltet. Nun ist das Headset zurckgesetzt. Rechtes oder linkes Ohr Wenn das Headset am linken Ohr getragen werden soll, muss die Ausrichtung des Bgels gendert werden. So stellen Sie den Ohrbgel fr das linke Ohr ein:
Drehen Sie den Bgel um 180. 1. Legen Sie den Ohrbgel hinter das Ohr. 2. Prfen Sie, ob das Mikrofon zum Mund weist. Vorbereiten des Headsets 23 HBH30_EN.book Page 24 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Verwenden der Freisprecheinrichtung Sobald das Headset mit dem Telefon gekoppelt ist, knnen Sie ber das Headset Anrufe ttigen und annehmen. Voraussetzung ist, dass das Headset eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des Telefons befindet. Die Reichweite betrgt maximal 10 m, wenn sich keine massiven Objekte im bertragungsweg befinden. Untersttzt das Telefon die Sprachwahl und ist diese Funktion aktiviert, knnen Sie die Funktion auch mit dem Headset nutzen. Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz des Headsets mit einem Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalitt von Sony Ericsson oder Ericsson oder einem Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter von Sony Ericsson oder Ericsson. Hinweis: Achten Sie beim Einsatz eines Bluetooth Headsets darauf, das der Bluetooth Betriebsmodus des Telefons aktiviert ist. 24 Verwenden der Freisprecheinrichtung Ttigen von Anrufen Die Funktionalitt des Telefons bleibt bei angeschlossenem Headset erhalten. Sie knnen Anrufe mit dem Telefon oder dem Headset ttigen. So ttigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Gerte mssen sich in Reichweite zueinander befinden. Drcken Sie
. 2. Fhren Sie nach dem Signalton wie gewohnt die Sprachwahl durch. Mit Bluetooth Telefonadapter: Sagen Sie den Sprachbefehl nach dem Signalton des Telefons (nicht nach dem Signalton des Headsets). Damit Sie wissen, wann das Telefon im Verhltnis zum Headset einen Signalton ausgibt, sollten Sie sprachgesteuert einen Testanruf durchfhren. 3. Beenden Sie den Anruf durch Drcken der Taste
. Sie knnen einen Anruf auch mit dem Tastenfeld des Telefons oder ber das Telefonbuch ttigen (wenn das Telefon die Sprachwahl nicht untersttzt). HBH30_EN.book Page 25 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Annehmen von Anrufen So nehmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste an:
1. Drcken Sie die Taste
, wenn das Headset klingelt. Hinweis: Klingelt das Telefon zuerst, warten Sie bis zum Klingeln des Headsets. Drcken Sie dann die Taste
. 2. Beenden Sie den Anruf durch Drcken der Taste
. So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
Ein zweiter ankommender Anruf muss ber die Telefontastatur angenommen und bearbeitet werden. Sprechen und Hren knnen Sie aber weiterhin ber das Headset. Whrend ein zweites Gesprch gefhrt wird, knnen die Headset-Tasten nicht verwendet werden. In der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe gleichzeitig verwalten. So weisen Sie einen Anruf ab:
Klingelt das Headset, drcken Sie einen langen Signalton hren. So schalten Sie das Mikrofon aus:
Drcken Sie whrend eines Anrufs gleichzeitig kurz und die Tasten auszuschalten. Whrend das Mikrofon ausgeschaltet ist, wird wiederholt ein Signalton ausgegeben.
, um das Mikrofon
Drcken Sie die Tasten und erneut, um das Gesprch fortzusetzen. Verwenden von Sprachbefehlen Sprachbefehle sind insbesondere bei Verwendung eines Headsets hilfreich. Informationen zu Sprachbefehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Einstellen der Lautstrke Die Headset-Lautstrke kann whrend des Gesprchs eingestellt werden. So stellen Sie die Lautstrke ein:
Zum Erhhen der Lautstrke drcken Sie die Taste
Zum Reduzieren der Lautstrke drcken Sie die
, bis Sie Taste
. Verwenden der Freisprecheinrichtung 25 HBH30_EN.book Page 26 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Einstellen der Ruftonlautstrke Die Ruftonlautstrke des Headsets kann eingestellt werden, wenn gerade kein Gesprch gefhrt wird. Wird das Headset erst nach Beginn des Gesprchs eingeschaltet, kann der Ton durch Drcken und Halten der Taste zum Headset bertragen werden. So stellen Sie die Ruftonlautstrke ein:
Zum Erhhen der Ruftonlautstrke drcken Sie die Taste
Zum Reduzieren der Ruftonlautstrke drcken Sie die Taste
. Hinweis: Das Headset verwendet einen Rufton mit ansteigender Lautstrke. Aus Sicherheitsgrnden wird mit einer geringen Lautstrke begonnen und diese langsam bis zum Maximum gesteigert. bertragen des Tons vom Telefon zum Headset Wenn Sie einen Anruf ohne das Headset gettigt haben, knnen Sie die Tonbertragung zum Headset umschalten. Hierzu muss das Headset eingeschaltet, mit dem Telefon gekoppelt und in Reichweite sein. So bertragen Sie den Ton zum Headset um:
Drcken Sie whrend eines Gesprchs
, um den Ton zum Headset zu bertragen. Das Headset gibt Signaltne aus, bis der Ton bertragen wurde. Hinweis: Informationen zum bertragen des Tons vom Headset zum Telefon finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Unterbrochene Verbindung zum Headset Geht die Verbindung zum Headset whrend eines Gesprchs verloren, mssen Sie das bertragen des Tons zum Telefon mit der Telefontaste YES besttigen. Andernfalls wird der Anruf nach 30 Sekunden beendet. Ladezustand des Akkus der Freisprecheinrichtung Das Headset ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. So prfen Sie den Ladezustand des Akkus:
1. Stellen Sie sicher, dass das Headset eingeschaltet ist. Drcken Sie dann kurz die Tasten und
. 2. Der Ladezustand wird in drei Stufen angezeigt:
Hoch Dreimaliges grnes Blinken
Mittel Zweimaliges grnes Blinken
Gering Einmaliges grnes Blinken 26 Verwenden der Freisprecheinrichtung HBH30_EN.book Page 27 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Fehlerbehebung In diesem Abschnitt werden Lsungen fr Probleme beschrieben, die bei der Benutzung des Headsets auftreten knnen. Keine Tonbertragung zwischen dem Headset und dem Telefon Das Headset und das verwendete Telefon mssen miteinander gekoppelt sein. Nur dann knnen sich die Gerte erkennen. Sie mssen sich auerdem in Reichweite befinden. Whrend der Kopplung sollten sich das Headset und das andere Gert in einer Entfernung von nicht mehr als 1 m befinden. Zwischen den Gerten drfen sich keine massiven Objekte befinden. Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot Dies zeigt an, dass fr das Headset nur noch begrenzte Sprech- und Standby-Zeit zur Verfgung steht. Laden Sie den Akku des Headsets fr ca. 1 bis 1,5 Stunden. Keine Ladeanzeige Wenn Sie einen Headset-Akku laden, der vollstndig entladen war oder fr lngere Zeit nicht benutzt wurde, kann es mehrere Minuten dauern, bevor die Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) zu sehen ist. Einige Funktionen des Headsets knnen nicht genutzt werden Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des Headsets HBH-30 nutzen knnen, suchen Sie einen Sony Ericsson Servicepartner auf. Informationen zur Untersttzung sowie die Bedienungsanleitungen fr Mobiltelefone von Ericsson, Sony und Sony Ericsson finden Sie unter http://www.SonyEricssonMobile.com. Das Headset wird automatisch ausgeschaltet Es gibt zwei Grnde, aus denen das Headset gegebenenfalls automatisch ausgeschaltet wird:
Die Akkuladung ist zu gering. Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot und Sie hren einen tiefen Signalton. Das vollstndige Aufladen des Headset-Akkus dauert 1 bis 1,5 Stunden.
Das Headset wurde extremen Temperaturen ausgesetzt. Setzen Sie das Headset einige Zeit Raumtemperatur aus und schalten Sie es dann wieder ein. Fehlerbehebung 27 HBH30_EN.book Page 28 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Sprachbefehle arbeiten nicht ordnungsgem Treten bei Verwendung der Sprachbefehle Probleme auf, sollten Sie die Befehle mit dem Headset aufnehmen. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.SonyEricssonMobile.com. Laden whrend eines Anrufs Sie knnen das Headset whrend eines Anrufs laden. Der Anruf wird getrennt. Ergnzende Informationen Richtlinien fr den sicheren und effizienten Einsatz Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Bluetooth Headset benutzen. nderungen oder Modifikationen an diesem Bluetooth Headset, die nicht ausdrcklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, knnen die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Gerts ungltig machen. Achten Sie auf mgliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder Beschrnkungen beim Einsatz von Bluetooth Gerten, bevor Sie dieses Produkt einsetzen. Produktpflege Der Akku darf nur von Sony Ericsson Servicepartnern entnommen und ausgetauscht werden.
Halten Sie das Gert trocken.
Setzen Sie das Gert nicht extrem niedrigen oder hohen Temperaturen aus.
Bringen Sie das Gert nicht in die Nhe von brennenden Kerzen, Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
Sie drfen das Gert nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da unachtsame Behandlung zur Beschdigung des Produkts fhren kann.
Verwenden Sie ausschlielich Originalzubehr von Sony Ericsson oder Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehrs als der Originalgerte von Sony Ericsson oder Ericsson kann zu Leistungseinbuen, Beschdigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen fhren. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die auf die Verwendung nicht von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden Zubehrs zurckzufhren sind.
Versuchen Sie nicht, das Gert zu zerlegen. Das Produkt enthlt keine vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten. Reparaturmanahmen und andere Serviceleistungen drfen ausschlielich von Sony Ericsson Servicepartnern durchgefhrt werden.
Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Produkts ausschlielich ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch. 28 Fehlerbehebung HBH30_EN.book Page 29 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Wenn Sie das Produkt lngere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen, schmutz- und staubfreien Ort auf, an dem es keinen extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Funkfrequenzenergie Dieses Bluetooth Headset enthlt einen kleinen Radiosender und -
empfnger. Whrend des Betriebs kommuniziert sie durch Senden und Empfangen elektromagnetischer Felder (Mikrowellen) im Hochfrequenzbereich (HF) zwischen 2400 und 2500 MHz mit dem Bluetooth Mobiltelefon. Die Sendeleistung ist extrem gering
(0,001 Watt). Dieses Bluetooth Headset wurde so entwickelt, dass die Grenzwerte in Richtlinien, nationalen Gesetzen und Empfehlungen internationaler Gesundheitsorganisationen eingehalten werden, sofern es mit einem kompatiblen Mobiltelefon von Sony Ericsson oder Ericsson benutzt wird. Auto fahren Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen zum Gebrauch von Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen im Straenverkehr. Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Strae und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straenbedingungen dies erforderlich machen. Funkfrequenzenergie kann sich auf elektronische Systeme wie Stereoanlage, Sicherheitsausrstung usw. in motorbetriebenen Fahrzeugen auswirken. Fragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller Ihres Kraftfahrzeugs nach, ob die Gefahr einer Beeinflussung der elektronischen Systeme durch das Mobiltelefon oder das Bluetooth Headset besteht. Elektronische Gerte Die meisten modernen elektronischen Gerte sind vor Funkfrequenzenergie abgeschirmt. Dies gilt jedoch nicht fr alle Gerte. Beachten Sie deshalb Folgendes:
Verwenden Sie das Bluetooth Headset nicht in der Nhe medizinischer Gerte, ohne zuvor um Erlaubnis zu fragen. Benutzen Sie medizinische Gerte am Krper (beispielsweise Herzschrittmacher oder Hrhilfe), beachten Sie die entsprechenden Informationen in der Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon. Flugzeuge Schalten Sie das Bluetooth Headset AUS, bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen. Um Strungen der Kommunikationssysteme zu vermeiden, drfen Sie das Bluetooth Headset nicht benutzen, whrend sich das Flugzeug in der Luft befindet. Sprenggebiete Schalten Sie alle elektronischen Gerte aus, wenn Sie sich in einem Sprenggebiet oder einem mit dem Hinweis 2-Wege-Funk ausschalten ausgewiesenen Gebiet befinden, um Explosionsvorgnge nicht zu beeintrchtigen. Oftmals werden auf Baustellen ferngesteuerte Funkfrequenzgerte eingesetzt, um eine Explosion auszulsen. Explosionsgefhrdete Gebiete Schalten Sie Ihr elektronisches Gert aus, wenn Sie sich in einem explosionsgefhrdeten Gebiet befinden. Obwohl es sehr selten vorkommt, knnte das elektronische Gert Funken erzeugen. Die Funken knnten in einem solchen Bereich eine Explosion oder ein Feuer verursachen und zu Verletzungen oder sogar zu Todesfllen fhren. Bereiche mit potenziell explosiver Atmosphre sind meist (aber nicht immer) deutlich gekennzeichnet. Stromversorgung Schlieen Sie das Netzteil ausschlielich an Stromquellen an, die den Angaben auf dem Produkt entsprechen. Um Beschdigungen des Stromkabels zu vermeiden, achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie am Netzadapter und nicht am Kabel ziehen. Achten Sie darauf, dass das Kabel so liegt, dass niemand darauf treten, darber stolpern oder das Kabel auf andere Weise beschdigen bzw. spannen kann. Fehlerbehebung 29 HBH30_EN.book Page 30 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gert vom Netz, bevor Sie das Telefon reinigen. Das Netzgert darf nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung eingesetzt werden. GEFAHR Nehmen Sie keinesfalls nderungen am Netzkabel oder Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, mssen Sie von einem Elektriker eine passende Steckdose installieren lassen. Bei fehlerhaften Verbindungen besteht die Gefahr von Stromschlgen. Platzierung Sony Ericsson empfiehlt das Tragen des Bluetooth Headsets an Positionen, an denen es nicht gequetscht werden kann, da dies zu Verletzungen oder Beschdigungen des Produkts fhren kann. Fragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller des Fahrzeugs nach, wo die Halterung installiert werden kann, ohne eine Gefhrdung zu bilden. Kinder Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Bluetooth Headset zu spielen, da es kleine Teile enthlt, die sich ablsen knnen und dann ein Erstickungsrisiko darstellen. Notrufe WICHTIG!
Dieses Bluetooth Headset und das elektronische Gert, an das es angeschlossen ist, arbeiten mit Funksignalen, ber Mobilfunk- und Festnetze sowie mit benutzerseitig programmierten Funktionen. Aufgrund dieser Faktoren kann eine Verbindung nicht immer gewhrleistet werden. Sie sollten sich daher im Falle von wichtigen Telefonaten (z. B. rztliche Notrufe) nie ausschlielich auf ein einzelnes elektronisches Gert verlassen. Beachten Sie, dass die Freisprecheinrichtung und das elektronische Gert, an das sie angeschlossen ist, eingeschaltet sein und sich in einem Gebiet mit ausreichender Funksignalstrke befinden mssen, um ein Gesprch zu fhren oder zu empfangen. Notrufe sind eventuell nicht in allen Mobilfunknetzen oder auch dann nicht mglich, wenn bestimmte Dienste und/oder Leistungsmerkmale verwendet werden. Informieren Sie sich hierber beim rtlichen Netzanbieter. Informationen zu Akkus Beachten Sie, dass der Akku nur von Sony Ericsson Servicepartnern ordnungsgem entnommen oder ausgetauscht werden kann. Ein Akku weist eine lange Lebensdauer auf, wenn er ordnungsgem behandelt wird. Ein neuer oder fr lange Zeit nicht benutzter Akku weist in den ersten Ladezyklen mglicherweise eine verringerte Ladekapazitt auf. Setzen Sie den Akku keinen extremen Temperaturen aus (niemals ber
+55 C). Um eine maximale Akkuleistung zu erzielen, verwenden Sie den Akku bei Zimmertemperatur. Wenn der Akku bei niedrigen Temperaturen eingesetzt wird, verringert sich die Akkuleistung. Das Aufladen des Akkus sollte bei Temperaturen zwischen +10 C und
+45 C erfolgen. Recycling des Akkus im Bluetooth Headset Der Akku im Bluetooth Headset enthlt giftige Bestandteile. Der Akku muss ordnungsgem entsorgt und darf nicht in den Restmll gegeben werden. Der den Ausbau bzw. Austausch vornehmende Sony Ericsson Servicepartner entsorgt den Akku unter Beachtung der lokalen Richtlinien. Eingeschrnkte Gewhrleistung Nach Magabe der Bedingungen dieser eingeschrnkten Gewhrleistung garantiert Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Schweden, dass dieses Produkt fr den Zeitraum von einem (1) Jahr ab Kaufdatum frei von Entwicklungs-, Material- und Fertigungsfehlern ist. Ist fr das Produkt eine Wartungsmanahme im Rahmen der Garantie erforderlich, geben Sie es dem Hndler zurck, von dem es erworben wurde, oder setzen Sie sich mit dem lokalen Sony Ericsson Contact Center in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten. 30 Fehlerbehebung HBH30_EN.book Page 31 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Garantieflle Wenn dieses Produkt whrend der Garantiezeit bei sachgemem Einsatz und Service irgendwelche Material- oder Fertigungsfehler zeigt, wird ein Sony Ericsson Vertragshndler oder Servicepartner das Produkt im Rahmen der nachstehenden Bedingungen nach seinem Ermessen entweder reparieren oder ersetzen. Garantiebedingungen 1. Diese Garantie gilt nur, wenn der vom Verkufer an den Kufer ausgestellte Garantieschein vorgelegt wird, auf dem sowohl die Seriennummer als auch das Kaufdatum des zu reparierenden bzw. zu ersetzenden Produkts vermerkt sind. Sony Ericsson behlt sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts entfernt oder gendert wurden. 2. Wenn Sony Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz leistet, dann gilt der Garantieanspruch fr das reparierte bzw. ersetzte Produkt in der verbleibenden Zeit der ursprnglichen Garantiezeit bzw. fr neunzig (90) Tage ab dem Reparaturdatum, je nachdem welcher Zeitraum lnger ist. Die Reparatur- bzw. Ersatzansprche knnen mit funktional gleichwertigen instandgesetzten Gerten erfllt werden. Ersetzte fehlerhafte Bauteile oder Baugruppen werden Eigentum von Sony Ericsson. 3. Diese Garantie gilt nicht fr Fehler am Gert, die entstanden sind durch normalen Verschlei, falsche Benutzung oder Missbrauch, einschlielich, aber nicht beschrnkt auf zweckfremde Verwendung des Gerts sowie Nichtbeachtung der Anleitungen zu Einsatz und Wartung. Diese Garantie gilt ebenfalls nicht fr Fehler am Gert aufgrund von Unfllen, Vernderungen und Anpassungen, hherer Gewalt und Schden durch Kontakt mit Flssigkeiten. 4. Diese Garantie gilt nicht fr Fehler in Folge von Reparatur-, Einbau- und Vernderungsmanahmen oder unzulnglichem Kundendienst durch andere als von Sony Ericsson autorisierte Personen. 5. Die Beschdigung der am Gert angebrachten Siegel fhrt zum Erlschen der Garantie. 6. ES GIBT KEINE AUSDRCKLICHEN GARANTIEN, EGAL OB SCHRIFTLICH ODER MNDLICH, AUSSER DIESER GEDRUCKTEN BEGRENZTEN GARANTIE. SMTLICHE HIERIN ENTHALTENEN GARANTIEANSPRCHE, EINSCHLIESSLICH OHNE DARAUF BESCHRNKT ZU SEIN DER GARANTIE DER HANDELSBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER BEGRENZTEN GARANTIE BESCHRNKT. SONY ERICSSON UND SEINE LIEFERANTEN SIND, SOWEIT EIN HAFTUNGSAUSSCHLUSS GESETZLICH ZULSSIG IST, IN KEINEM FALL ERSATZPFLICHTIG FR NEBEN- ODER FOLGESCHDEN GLEICH WELCHER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN ODER WIRTSCHAFTLICHE NACHTEILE. In einigen Lndern/Staaten ist der Ausschluss bzw. die Beschrnkung der Haftung fr Neben- oder Folgeschden bzw. die Beschrnkung der Dauer impliziter Garantien nicht zulssig. In diesem Fall gelten die vorstehenden Beschrnkungen und Ausschlsse nicht fr Sie. Die Garantie beschrnkt weder die Verbraucherrechte im Rahmen anwendbaren nationalen Rechts, noch die Verbraucherrechte gegen den Hndler, die sich aus dem Kaufvertrag ergeben. Untersttzte Bluetooth Funktionen Dieses Produkt untersttzt das Headset-Profil. Fehlerbehebung 31 HBH30_EN.book Page 32 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM 32 Fehlerbehebung HBH30_EN.book Page 33 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Espaol Introduccin 34 Preparacin del auricular 35 Uso del auricular 40 Solucin de problemas 43 Informacin adicional 44 Declaration of conformity 96 Sony Ericsson HBH-30 Primera edicin (enero de 2002) Este manual ha sido publicado por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningn tipo de garanta. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios necesarios en este manual a causa de errores tipogrficos, falta de precisin en la informacin actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarn en las nuevas ediciones de este manual. Reservados todos los derechos. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002 Nmero de publicacin: LZT 108 5356 R1A Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en este manual. Esto tambin se aplica al nmero de emergencia internacional GSM 112.. Si no est seguro de si puede utilizar un servicio determinado, pngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios. BLUETOOTH es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. EE.UU. 33 Cmo puedo utilizar el auricular con micrfono?
Puede conectar el auricular HBH-20 a su telfono mvil o PC, o a cualquier dispositivo con la tecnologa inalmbrica Bluetooth que admita el perfil de auricular. Esta gua del usuario se centra en cmo utilizar el auricular con su telfono mvil. Si el auricular est conectado a su telfono mvil, puede utilizar el control por voz para realizar llamadas (si el telfono admite esta funcin). Puede guardar su telfono en el bolsillo o en un bolso. Tambin puede controlar las llamadas entrantes y salientes, as como ajustar el volumen mediante los botones del auricular. HBH30_EN.book Page 34 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Introduccin El auricular HBH-30 Bluetooth es una solucin de manos libres porttil basada en la tecnologa inalmbrica Bluetooth. Consulte Directrices para una utilizacin segura y ptima en la pgina 44 y Garanta limitada en la pgina 46 antes de utilizar el auricular. Qu es la tecnologa inalmbrica Bluetooth?
La tecnologa inalmbrica Bluetooth permite conectar cualquier dispositivo de comunicaciones compatible, porttil o fijo, sin utilizar cables. Esta tecnologa est basada en un enlace de radio que ofrece una transmisin de voz y datos rpida y fiable. No es necesario establecer una lnea de visin para conseguir la comunicacin. Asimismo, la tecnologa inalmbrica Bluetooth usa una gama de frecuencias disponible globalmente con el fin de asegurar la capacidad de comunicacin en todo el mundo. 34 Introduccin HBH30_EN.book Page 35 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Preparacin del auricular Parte posterior Para poder usar el auricular con un telfono mvil, usted necesitar tener un telfono que incorpore la tecnologa Bluetooth o un telfono con adaptador Bluetooth acoplado. Parte delantera Indicador luminoso Subir el volumen Altavoz Conector de carga Micrfono Nota: Maneje siempre el auricular con cuidado. Bajar el volumen Botn de gestin de llamadas Soporte para vehculos Utilice la cinta adhesiva que hay en la parte trasera del soporte para vehculos para pegarlo en el salpicadero de su vehculo. Preparacin del auricular 35 HBH30_EN.book Page 36 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Primeros pasos Antes de utilizar por primera vez el auricular con un telfono u otro dispositivo, debe realizar lo siguiente:
Cargue la batera del auricular con un cargador Sony Ericsson adecuado.
Acople el auricular a un dispositivo, por ejemplo, un telfono mvil. Carga El auricular se entrega con una batera recargable incorporada. Esta batera no estaba totalmente cargada cuando adquiri el auricular. Le recomendamos que cargue la batera hasta que el indicador del auricular cambie a verde antes de utilizarlo por primera vez.
Para recordarle que pronto va a ser necesario recargar la batera, el indicador del auricular parpadear en rojo cuando est encendido el auricular.
La batera tarda en recargarse totalmente entre 1 y 1,5 horas.
Durante la carga, el indicador muestra una luz roja fija si est apagado el auricular, y una luz roja parpadeante si est encendido.
Cuando la batera est totalmente cargada, el indicador muestra una luz verde fija si est apagado el auricular, y una luz verde parpadeante si est encendido. 36 Preparacin del auricular Cargadores compatibles Puede acoplar los siguientes cargadores Sony Ericsson o Ericsson al HBH-30:
Cargador de viaje CTR-10
Cargador Estndar CST-13
Adaptador para encendedores CLA-11 Para cargar la batera:
Conecte el cargador al auricular y a la red elctrica. Asegrese de que el smbolo de relmpago del enchufe est orientado hacia el altavoz. HBH30_EN.book Page 37 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Para desconectar el cargador:
Incline el enchufe del cargador hacia abajo para extraerlo. Instrucciones Las instrucciones de esta gua de usuario se basan en los botones del auricular y las teclas del telfono. Por ejemplo, el botn o la tecla YES del telfono se pueden utilizar para responder a una llamada. Para encender el auricular:
Mantenga pulsado hasta que oiga un tono bajo breve seguido de un tono alto breve. El indicador del auricular parpadea en verde. Si queda poca batera, el indicador parpadea en rojo. Nota: La primera vez que se encienda el auricular estar automticamente preparado para el acoplamiento. Para apagar el auricular:
Mantenga pulsado hasta que oiga un tono alto breve seguido de un tono bajo breve. El indicador del auricular se apaga. Acoplamiento del auricular Antes de poder utilizar el auricular, debe acoplarlo al dispositivo con el que desea utilizarlo, por ejemplo, un telfono mvil. Una vez que ha acoplado el auricular al telfono, ya no tiene que volver a acoplarlo hasta que no desee utilizarlo con otro telfono. Instrucciones generales de acoplamiento Para acoplar el auricular al telfono, debe aadirlo a una lista de dispositivos acoplados en el telfono. Posteriormente, cuando se conecten se reconocern entre s. Preparacin del auricular 37 HBH30_EN.book Page 38 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Para acoplar el auricular (instrucciones generales):
1. Prepare su telfono siguiendo la documentacin del usuario sobre acoplamiento proporcionada con el telfono. 2. Pulse durante 10 segundos, hasta que el indicador luminoso del auricular parpadee en verde y rojo. En ese momento el auricular estar preparado para el acoplamiento. 3. A continuacin siga las instrucciones de la documentacin del usuario proporcionada con el telfono. La clave maestra del auricular es 0000. Para acoplar el auricular a un telfono Sony Ericsson o Ericsson:
1. Con el auricular apagado, mantenga pulsado el botn durante 10 segundos hasta que el indicador del auricular parpadee en verde y rojo. 2. En el telfono, desplcese a Extras o Conectar, YES, Bluetooth, YES, Disp. acoplados, YES, Aadir disp., YES, Telfono inicia, YES. 3. Se muestra una lista de tipos de dispositivos a los que puede acoplar el telfono. Desplcese a Auricular y pulse YES. Asegrese de que el auricular y el telfono no estn demasiado separados. 38 Preparacin del auricular 4. Aparece en la pantalla HBH-30. Pulse YES. 5. Introduzca la clave maestra del auricular (0000) y pulse YES. Se inicia el proceso de acoplamiento. 6. Puede cambiar el nombre predeterminado del auricular por un nombre personal y pulsar YES. Una vez completado el acoplamiento, la luz verde del indicador del auricular empieza a parpadear. Reiniciacin del auricular Es posible que desee reiniciar el auricular para restablecer los ajustes por defecto. Al reiniciar tambin se borran todos los acoplamientos actuales. Para reiniciar el auricular:
1. Con el auricular apagado, mantenga pulsado durante 10 segundos hasta que el indicador del auricular parpadee en verde y rojo. A continuacin, suelte el botn. 2. Vuelva a mantener pulsado hasta que oiga dos pitidos, seguidos poco despus de otros dos. Ahora el auricular est apagado. Mantngalo apagado al menos durante 30 segundos. Ahora el auricular se ha reiniciado. HBH30_EN.book Page 39 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Oreja izquierda o derecha Si desea llevar el auricular en la oreja izquierda, debe cambiar la orientacin del enganche para la oreja. Para utilizar el enganche en la oreja izquierda:
Colocacin del auricular
Gire el enganche 180 grados. 1. Pngase el auricular con el enganche detrs de la oreja. 2. Compruebe que el micrfono est delante de su boca. Preparacin del auricular 39 HBH30_EN.book Page 40 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Uso del auricular Una vez acoplado el auricular al telfono, puede realizar y recibir llamadas con el auricular, siempre que est encendido y se encuentre dentro del alcance del telfono (distancia de hasta 10 metros (30 pies) sin objetos slidos por medio). Si el telfono admite la marcacin por voz, puede utilizar esta funcin con el auricular. Las siguientes instrucciones abarcan el uso del auricular con un telfono Sony Ericsson o Ericsson con capacidadBluetooth incorporada o un adaptadorBluetooth de Sony Ericsson y un telfono Sony Ericsson o Ericsson. Nota: Asegrese siempre de que el modo Operacin de Bluetooth en el telfono est encendido cuando est utilizando un auricular Bluetooth. Realizacin de llamadas Las funciones del telfono siguen disponibles cuando est conectado el auricular. Puede realizar llamadas con el telfono o con el auricular. Para realizar una llamada utilizando la marcacin por voz:
1. Asegrese de que el telfono y el auricular estn encendidos y dentro del alcance el uno del otro. Pulse
. 2. Despus del pitido, marque por voz como lo hara normalmente. Si utiliza el adaptador Bluetooth, diga el comando de voz despus de que el telfono emita un pitido, no tras el pitido del auricular. Para saber cundo el pitido del telfono est relacionado con el del auricular, haga una llamada de prueba mediante la marcacin por voz. 3. Para finalizar la llamada, pulse
. Tambin puede realizar una llamada utilizando el teclado numrico del telfono o la agenda (si, por ejemplo, el telfono no admite la marcacin por voz). Respuesta a llamadas Para responder a una llamada utilizando 1. Cuando suene el auricular, pulse
. Nota: Si el telfono suena primero, espere hasta que lo haga el auricular y, a continuacin, pulse
. 2. Para finalizar la llamada, pulse
. 40 Uso del auricular HBH30_EN.book Page 41 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Para responder a una segunda llamada:
Debe utilizar el teclado numrico del telfono para responder y manejar una segunda llamada, pero todava puede usar el auricular para hablar y escuchar. No puede utilizar los botones del auricular durante una segunda llamada. Para obtener informacin sobre cmo manejar varias llamadas a la vez, consulte la documentacin del usuario proporcionada con el telfono. Para rechazar una llamada:
Cuando suene el auricular, pulse un pitido prolongado. hasta que oiga Para apagar el micrfono:
Durante una llamada, pulse y suelte los botones para apagar el micrfono. Al apagarse se oye y un pitido repetido.
Mantenga pulsados los botones nuevo para reanudar la conversacin. y de Uso de los comandos de voz Los comandos de voz son especialmente tiles cuando se utiliza un auricular. Si desea obtener ms informacin sobre los comandos de voz, consulte la documentacin del usuario proporcionada con el telfono. Ajuste del volumen del altavoz Puede ajustar el volumen del altavoz del auricular durante una llamada. Para ajustar el volumen del altavoz:
Para subir el volumen, pulse
Para reducir el volumen, pulse
. Ajuste del volumen del timbre de llamada Puede ajustar el volumen del timbre de llamada del auricular cuando no est hablando por telfono. Para ajustar el volumen del timbre de llamada:
Para subir el volumen del timbre, pulse
Para reducir el volumen del timbre, pulse
. Nota: El auricular utiliza un volumen gradual. Por motivos de seguridad, comienza con un nivel de volumen bajo hasta que se alcanza el nivel mximo establecido. Uso del auricular 41 HBH30_EN.book Page 42 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Transferencia del sonido desde el telfono al auricular Si realiza una llamada sin utilizar el auricular, puede transferir el sonido al auricular si ste est encendido, acoplado al telfono y dentro del alcance. Para transferir el sonido al auricular:
Durante una llamada, pulse para transferir el sonido al auricular. El auricular emite un pitido hasta que el sonido se ha transferido. Estado de la batera del auricular El auricular se entrega con una batera incorporada. Para comprobar el estado de la batera:
1. Asegrese de que el auricular est encendido. A y continuacin, pulse y suelte los botones 2. El estado de la batera aparece indicado con uno de
. estos tres niveles:
Alta: tres parpadeos en verde
Media: dos parpadeos en verde
Baja: un parpadeo en verde Si enciende el auricular despus de haber iniciado una llamada, puede transferir el sonido al auricular manteniendo pulsado
. Nota: Para transferir el sonido desde el auricular al telfono, consulte la documentacin del usuario proporcionada con el telfono. Prdida de la conexin al auricular Si pierde la conexin al auricular durante una llamada, debe confirmar la transferencia del sonido al telfono pulsando la tecla YES del telfono o, de lo contrario, la llamada se desconectar despus de 30 segundos. 42 Uso del auricular HBH30_EN.book Page 43 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Solucin de problemas En esta seccin se muestran algunos problemas que pueden surgir al utilizar el auricular. No hay contacto de sonido entre el auricular y el telfono. Es necesario acoplar el auricular y el telfono que est utilizando con l para que se reconozcan entre s. Tambin deben encontrarse dentro del alcance el uno del otro. Durante el acoplamiento, se recomienda que el auricular y el dispositivo que est utilizando con l se encuentren a una distancia no superior a 1 metro
(3 pies) el uno del otro, sin objetos slidos por medio. El indicador del auricular parpadea en rojo Esto indica que al auricular le queda slo un tiempo limitado en conversacin y en espera. Cargue la batera del auricular durante aproximadamente 1 a 1,5 horas. No se muestra ninguna indicacin de carga Si carga una batera de auricular que est vaca o que no se ha utilizado durante bastante tiempo, pueden transcurrir varios minutos antes de que se ilumine la indicacin de carga (una luz roja fija). Algunas funciones del auricular no funcionan. Si observa que no puede utilizar todas las funciones del auricular HBH-30, pngase en contacto con un Sony Ericsson Service Partner. Si desea obtener ms informacin sobre la ayuda o si desea conseguir guas del usuario para telfonos mviles Ericsson, Sony y Sony Ericsson, visite http://www.SonyEricssonMobile.com. El auricular se apaga solo Hay dos razones por las que el auricular puede apagarse solo:
La batera tiene poca carga. El indicador luminoso del auricular parpadear en rojo y oir un pitido suave. Cargue la batera durante aproximadamente 1 y 1,5 horas.
El auricular ha estado expuesto a temperaturas extremas. Deje que el auricular repose durante un tiempo a temperatura ambiente y, a continuacin, vuelva a encenderlo. Solucin de problemas 43 HBH30_EN.book Page 44 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Los comandos de voz no funcionan correctamente Si tiene problemas cuando utiliza los comandos de voz, intente grabarlos utilizando el auricular. Si desea ms informacin visite la pgina http://www.SonyEricssonMobile.com. Carga del auricular durante una llamada No se puede cargar el auricular durante una llamada. La llamada se desconectar. 44 Solucin de problemas Informacin adicional Directrices para una utilizacin segura y ptima Nota: Lea esta informacin antes de utilizar el auricular Bluetooth. Los cambios o modificaciones realizados en este auricular Bluetooth que no hayan sido expresamente aprobados por Sony Ericsson anularn la autorizacin al usuario para la utilizacin del equipo. Antes de utilizar este equipo, compruebe si existen excepciones, debidas a requisitos o limitaciones nacionales, referentes al uso del equipo Bluetooth. Cuidado del producto Tenga en cuenta que la extraccin o sustitucin de la batera slo ha de llevarse a cabo en Sony Ericsson Service Partners.
No ponga el producto en contacto con lquidos ni con humedad.
No exponga el producto a temperaturas extremas.
No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros, llamas, etc.
No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una manipulacin brusca puede daarlo.
Utilice exclusivamente accesorios originales Sony Ericsson o Ericsson, diseados para ser utilizados con este producto. El uso de accesorios que no sean originales puede provocar una disminucin del rendimiento, daos en el producto y producir incendios, descargas elctricas o lesiones. La garanta no cubre fallos del producto causados por el uso de accesorios que no sean originales.
No intente desmontar el producto. El producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Slo los Sony Ericsson Service Partners deben realizar las tareas de reparacin.
No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y suciedad. Utilice exclusivamente un pao suave humedecido para limpiar el producto.
Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, gurdelo en un lugar seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremas. HBH30_EN.book Page 45 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Exposicin a energa de radiofrecuencia Este auricular Bluetooth es un transmisor y receptor de radio. Durante su funcionamiento, se comunica con un dispositivo mvil equipado con Bluetooth mediante la recepcin y la transmisin de campos electromagnticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) dentro del rango de frecuencias de 2.400 a 2.500 MHz. La potencia de salida del transmisor de radio es baja: 0,001 vatios. El auricular Bluetooth est diseado para funcionar de acuerdo con las normativas y lmites de exposicin a RF impuestos por las autoridades nacionales y los organismos sanitarios internacionales, siempre que se utilice con cualquier telfono mvil Sony Ericsson o Ericsson compatible. Uso del telfono durante la conduccin Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de telfonos mviles y equipos de manos libres en las zonas donde conduzca. Mantenga siempre toda la atencin en la conduccin y salga de la carretera y aparque antes de realizar o responder una llamada si las condiciones de conduccin lo requieren. La energa de RF puede afectar a otros sistemas electrnicos de los vehculos de motor, como el equipo estreo, el equipo de seguridad, etc. Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su vehculo si su telfono mvil o su auricular Bluetooth interfiere con los sistemas electrnicos del automvil. Dispositivos electrnicos La mayora de los equipos electrnicos modernos estn protegidos contra la energa de RF. No obstante, determinados equipos de este tipo no disponen de proteccin. Por tanto:
No utilice el auricular Bluetooth cerca de equipos mdicos sin haber solicitado antes permiso. Si utiliza algn dispositivo mdico personal, como un marcapasos o un audfono, consulte la gua del usuario del telfono mvil para obtener ms informacin. Aviones Apague el auricular Bluetooth antes de subir a un avin. Para evitar interferencias con los sistemas de comunicaciones, no debe utilizar este auricular Bluetooth durante el vuelo. reas de detonacin Para evitar interferencias con las operaciones de detonacin, apague todos los dispositivos electrnicos en zonas de detonacin o en reas donde se indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales. El personal de construccin suele utilizar dispositivos de RF por control remoto para detonar los explosivos. Atmsferas potencialmente explosivas Apague el dispositivo electrnico cuando se encuentre en reas con atmsfera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el dispositivo electrnico puede generar chispas. En dichas reas, las chispas podran provocar una explosin o un incendio que causaran lesiones personales o incluso la muerte. Las reas con atmsfera potencialmente explosiva suelen estar claramente sealizadas, aunque no siempre. Alimentacin elctrica Conecte el adaptador elctrico de corriente alterna (CA) slo a las fuentes de alimentacin designadas, conforme a lo indicado en el producto. Para reducir el riesgo de daar el cable elctrico, extrigalo de la toma de la pared sujetndolo por el adaptador de CA en lugar de por el cable. Asegrese de que el cable est colocado de modo que no se pueda pisar ni tropezar con l o que no est tensado ni expuesto a ningn tipo de dao. Para reducir el riesgo de descarga elctrica, desenchufe la unidad de la fuente de alimentacin antes de limpiarla. El adaptador de CA no se debe utilizar al aire libre ni en zonas hmedas. PELIGRO: No cambie nunca el cable o clavija de CA. Si la clavija no entra en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Una conexin incorrecta puede producir descargas elctricas. Solucin de problemas 45 HBH30_EN.book Page 46 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Colocacin Ericsson recomienda que el auricular Bluetooth se lleve en posiciones en las que no recibir presiones, ya que dicha presin puede ocasionar lesiones corporales o daos en el producto. Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su vehculo si el soporte para vehculos est colocado en un lugar seguro. Nios No permita que los nios jueguen con el auricular Bluetooth, ya que contiene piezas pequeas que podran soltarse y provocar asfixia por obstruccin si fuesen ingeridas. Llamadas de emergencia IMPORTANTE Este auricular Bluetooth y el dispositivo electrnico conectado a l funcionan mediante el uso de seales de radio, redes celulares y de lnea inalmbrica, as como de funciones programadas por el usuario que no permiten garantizar completamente la conexin en todas las situaciones. Por consiguiente, nunca debera depender o servirse exclusivamente de un dispositivo electrnico para las comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias mdicas). Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrnico conectado a l deben estar encendidos y encontrarse en un rea de cobertura que proporcione una intensidad adecuada de la seal celular. Es posible que no puedan realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de telefona celular o cuando determinados servicios de la red o funciones del telfono estn en uso. Consulte a su proveedor de servicios local. Informacin sobre la batera Tenga en cuenta que la extraccin o sustitucin de la batera slo ha de llevarse a cabo en Sony Ericsson Service Partners. Si se tratan adecuadamente, las bateras recargables tienen una larga duracin. La capacidad de las bateras nuevas o que no se hayan utilizado durante un perodo prolongado se puede ver reducida las primeras veces que se utilicen. No exponga la batera a temperaturas extremas; la temperatura no debe ser nunca superior a +55C (+131F). Para optimizar la capacidad de la batera, utilcela a temperatura ambiente. A bajas temperaturas, la capacidad de la batera se reduce. La batera slo puede cargarse a temperaturas entre +10C (+50F) y
+45C (+113F). Reciclaje de la batera del auricular Bluetooth La batera del auricular Bluetooth se debe desechar de forma correcta y no depositarla en ningn caso en los contenedores municipales. El Ericsson Service Partner que extraiga o sustituya la batera la desechar conforme a las disposiciones locales. Garanta limitada Sujeto a las condiciones de esta garanta limitada, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Suecia, garantiza que este producto no tiene defectos de diseo, ni de material, ni de fabricacin en el momento de la compra y durante un periodo de un (1) ao a partir de la fecha de compra. En caso de que el producto necesite reparaciones durante el periodo de garanta, llvelo al punto de venta en el que lo adquiri o pngase en contacto con su Sony Ericsson Contact Center local para obtener ms informacin. Nuestro compromiso Si durante el perodo de garanta este producto deja de funcionar en condiciones normales de uso debido a defectos de material o de fabricacin, los distribuidores autorizados de Sony Ericsson o los Service Partners repararn o, si lo consideran conveniente, remplazarn el producto de acuerdo con los trminos y condiciones estipulados aqu. 46 Solucin de problemas HBH30_EN.book Page 47 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Condiciones 1. La garanta slo tendr validez si se presenta la factura original emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la fecha de compra y el nmero de serie, junto con el producto que se desea reparar o reemplazar. Sony Ericsson se reserva el derecho de rechazar el servicio de garanta cuando esta informacin se haya eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la fecha de compra del producto al distribuidor. 2. Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto reparado o reemplazado permanecera en garanta durante el tiempo que restase del perodo de garanta original o durante noventa (90) das a partir de la fecha de reparacin, aplicando el de mayor duracin. Para la reparacin o sustitucin se podran emplear unidades funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes que se hayan reemplazado pasarn a ser propiedad de Sony Ericsson. 3. Esta garanta no cubre los fallos del producto debidos al uso y al desgaste normal o al uso incorrecto, incluyendo de forma no exclusiva cualquier uso en condiciones distintas de las habituales y normales, conforme a las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta garanta tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor o daos producidos por lquidos. 4. Esta garanta no cubre fallos del producto derivados de reparaciones inadecuadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una persona autorizada de un Sony Ericsson. 5. La manipulacin de cualquiera de los sellos del producto invalidar la garanta. 6. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTA EXPRESA, YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE GARANTA LIMITADA. TODAS LAS GARANTAS IMPLCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTAS IMPLCITAS DE COMERCIALIZACIN O DE ADECUACIN PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARN LIMITADAS EN DURACIN POR ESTA GARANTA LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS VENDEDORES SE RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA PRDIDA DE BENEFICIOS O COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS. En algunos pases no se permite la exclusin o limitacin de los daos incidentales o emergentes o la limitacin del perodo de validez de las garantas implcitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podra no aplicrsele. Esta garanta no afecta a los derechos legales de los consumidores recogidos en la legislacin nacional aplicable, ni a los derechos de los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato de compraventa. Funciones Bluetooth admitidas Este producto admite el perfil de auricular. Solucin de problemas 47 HBH30_EN.book Page 48 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM 48 Solucin de problemas HBH30_EN.book Page 49 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Franais Introduction 50 Prparation du casque 51 Utilisation du casque 56 Rsolution des problmes 59 Informations supplmentaires 60 Declaration of conformity 96 Sony Ericsson HBH-30 Premire dition (janvier 2002) Ce manuel est publi par Sony Ericsson Mobile Communications AB, sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile Communications AB se rserve le droit d'apporter au manuel, tout moment et sans pravis, des amliorations et des modifications destines corriger des erreurs typographiques ou des inexactitudes, ou apporter des amliorations de programmes et/ou de matriel. Ces modifications seront cependant incorpores dans les nouvelles ditions de ce manuel. Tous droits rservs. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002 Numro de publication : LZT 108 5356 R1A Certains services mentionns dans ce manuel ne sont pas pris en charge par tous les rseaux. Cela s'applique aussi au numro 112 d'appel d'urgence international pour les GSM. Si vous ne savez pas si vous pouvez utiliser un service dtermin, renseignez-vous auprs de votre oprateur rseau ou de votre fournisseur de services. BLUETOOTH est une marque de Bluetooth SIG, Inc. (Groupe d'intrt spcial). Les marques Bluetooth sont la proprit de Bluetooth SIG, Inc. (Etats-Unis). 49 Comment utiliser le casque ?
Vous pouvez connecter votre casque HBH-30 votre tlphone mobile ou votre PC (ou tout autre priphrique Bluetooth prenant en charge le profil Casque). Ce Guide d'utilisation dcrit essentiellement l'utilisation du casque avec votre tlphone mobile. Lorsque le casque est connect votre tlphone mobile, vous pouvez utiliser la commande vocale pour mettre des appels (si votre tlphone prend en charge cette fonction). Le tlphone peut tre plac dans une poche de vtement ou dans un sac. A l'aide des boutons situs sur le casque, vous pouvez grer les appels entrants et sortants, ou encore rgler le volume. HBH30_EN.book Page 50 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Introduction Le casque HBH-30 Bluetooth constitue une solution mains libres pour portables, base sur la technologie sans fil Bluetooth. Avant d'utiliser votre casque, reportez-vous aux sections Consignes de scurit et d'utilisation en page 60 et Garantie limite en page 62. Qu'est-ce que la technologie sans fil Bluetooth ?
La technologie sans fil Bluetooth permet de connecter tous types de priphriques de communication portable et fixe sans utiliser de cble. Cette technologie repose sur une liaison radio assurant une transmission fiable et rapide d'informations voix et donnes. Elle ne ncessite pas de connexion physique pour l'tablissement de la communication. La technologie sans fil Bluetooth utilise une plage de frquences disponible partout dans le monde, destine garantir la compatibilit des communications sur toute la plante. 50 Introduction HBH30_EN.book Page 51 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Prparation du casque Arrire Pour utiliser le casque avec un tlphone mobile, vous devez disposer d'un tlphone qui intgre la technologie Bluetooth ou permet la connexion d'un adaptateur Bluetooth. Avant Voyant lumineux Touche d'augmentation du volume Haut-parleur Connecteur de chargement Micro Remarque :Manipulez toujours le casque avec prcaution !
Touche de diminution du volume Bouton de gestion des appels Support pour vhicule Fixez le support sur le tableau de bord de votre vhicule l'aide de la bande adhsive. Prparation du casque 51 HBH30_EN.book Page 52 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Dmarrage Avant d'utiliser pour la premire fois le casque avec un tlphone ou un autre priphrique, vous devez :
Charger la batterie du casque l'aide d'un chargeur Sony Ericsson appropri.
Jumeler le casque avec un priphrique (le tlphone mobile, par exemple). Chargement Le casque est livr avec une batterie rechargeable intgre. Celle-ci n'est pas entirement charge lors de l'achat du casque. Avant de l'utiliser pour la premire fois, nous vous conseillons de la charger jusqu' ce que le voyant lumineux devienne vert.
Pour indiquer que la batterie devra bientt tre recharge, le voyant lumineux du casque clignote en rouge lorsque le casque est sous tension. Il faut compter entre 1 heure et 1 heure 30 pour recharger compltement la batterie.
Pendant le chargement, le voyant lumineux est rouge lorsque le casque est hors tension et rouge clignotant lorsqu'il est sous tension.
Lorsque la batterie est entirement charge, le voyant lumineux est vert lorsque le casque est hors tension ou vert clignotant lorsqu'il est sous tension. 52 Prparation du casque Chargeurs compatibles Les chargeurs Ericsson ou Sony Ericsson suivants peuvent tre connects au HBH-30 :
Chargeur de voyage CTR-10
Chargeur standard CST-13
Adaptateur pour allume-cigare CLA-11 Pour charger la batterie
Connectez le chargeur au casque et une prise secteur. Assurez-vous que l'clair imprim sur la fiche est orient vers le haut-parleur. HBH30_EN.book Page 53 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Pour dconnecter le chargeur
Inclinez la fiche du chargeur vers le bas pour la dtacher. Instructions Les instructions de ce Guide d'utilisation reposent sur les boutons du casque et sur les touches du tlphone. Par exemple, le bouton tlphone permettent de rpondre un appel. ou la touche YES du Pour mettre le casque sous tension
Maintenez le bouton enfonc jusqu' ce que vous entendiez une courte tonalit grave, suivie d'une brve tonalit aigu. Le voyant lumineux du casque clignote en vert. Si la batterie est faible, le voyant lumineux clignote en rouge. Remarque :A sa premire mise sous tension, le casque est automatiquement prt pour le jumelage. Pour mettre le casque hors tension
Maintenez le bouton enfonc jusqu' ce que vous entendiez une courte tonalit aigu, suivie d'une brve tonalit grave. Le voyant du casque s'teint. Jumelage du casque Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez le jumeler avec le priphrique avec lequel vous souhaitez l'utiliser (le tlphone mobile, par exemple). Une fois votre casque jumel avec le tlphone, il est inutile de le jumeler nouveau, sauf si vous voulez l'utiliser avec un autre tlphone. Prparation du casque 53 HBH30_EN.book Page 54 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Instructions gnrales de jumelage Vous jumelez le casque avec votre tlphone en l'ajoutant la liste des priphriques jumels, implmente dans le tlphone. Ils se reconnaissent ensuite mutuellement lors de leur connexion. Pour jumeler le casque (instructions gnrales) 1. Prparez votre tlphone conformment aux instructions sur le jumelage prsentes dans la documentation utilisateur de l'appareil. 2. Appuyez sur pendant 10 secondes jusqu' ce que le voyant lumineux du casque clignote en vert et rouge. Le casque est maintenant prt pour le jumelage. 3. Poursuivez en respectant les instructions prsentes dans la documentation utilisateur de l'appareil. La cl de liaison du casque est 0000. Pour jumeler le casque avec un tlphone Ericsson ou Sony Ericsson 1. Le casque tant hors tension, maintenez le bouton enfonc pendant 10 secondes jusqu' ce que le voyant lumineux du casque clignote en vert et rouge. 2. Sur le tlphone, slectionnez ExtrasouConnecter, YES, Bluetooth, YES, Priphriques jumels, YES, Ajouter priphrique ?, YES, Dmarrer jumelage, YES. 54 Prparation du casque 3. Une liste de priphriques avec lesquels vous pouvez jumeler votre tlphone s'affiche. Slectionnez Casque et appuyez sur YES. Assurez-vous que le casque et le tlphone ne sont pas trop loigns. 4. HBH-30 s'affiche. Appuyez sur YES. 5. Entrez la cl de liaison du casque (0000) et appuyez sur YES. La procdure de jumelage du tlphone commence. 6. Vous pouvez alors remplacer le nom du casque par celui de votre choix et appuyer sur YES. Lorsque le jumelage aboutit, le voyant du casque clignote en vert. Rinitialisation du casque Si vous le souhaitez, vous pouvez rinitialiser le casque et rtablir ainsi ses paramtres par dfaut. Cette intervention annule galement tous les jumelages en cours. Pour rinitialiser le casque 1. Le casque tant hors tension, maintenez le bouton enfonc pendant 10 secondes jusqu' ce que son voyant lumineux clignote en vert et rouge. Relchez ensuite le bouton. 2. Maintenez une nouvelle fois le bouton enfonc jusqu' ce que vous entendiez deux bips, suivis ensuite de deux autres bips. Le casque est prsent hors tension. Laissez-le hors tension pendant au moins 30 secondes. Le casque est rinitialis. HBH30_EN.book Page 55 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Oreille droite ou gauche Si vous souhaitez porter le casque sur l'oreille gauche, vous devez changer l'orientation du contour d'oreille. Pour ajuster le contour d'oreille en vue d'une utilisation sur l'oreille gauche :
Positionnement du casque
Faites-le pivoter de 180 degrs. 1. Mettez en place le casque, le contour d'oreille derrire l'oreille. 2. Assurez-vous que le micro est orient vers votre bouche. Prparation du casque 55 HBH30_EN.book Page 56 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Utilisation du casque Une fois que vous avez jumel le casque avec votre tlphone, vous pouvez mettre et recevoir des appels avec le casque, condition qu'il soit sous tension et dans le rayon d'action du tlphone (jusqu' 10 mtres sans obstacle physique interpos). Si votre tlphone prend en charge la numrotation vocale et que cette fonction est active, vous pouvez l'utiliser avec le casque. Les instructions suivantes concernent l'utilisation du casque avec un tlphone Ericsson ou Sony Ericsson dot des fonctions Bluetooth intgres, ou avec un tlphone Ericsson ou Sony Ericsson sur lequel est install l'adaptateur tlphonique Bluetooth de Sony Ericsson. Remarque :Lors de l'utilisation d'un casque Bluetooth, veillez toujours ce que le mode d'utilisation Bluetooth du tlphone soit activ. Emission d'appels Les fonctionnalits du tlphone sont toujours disponibles, mme lorsque le casque est connect. Ainsi, pour mettre des appels, vous pouvez utiliser aussi bien le tlphone que le casque. Pour mettre un appel en utilisant la numrotation vocale 1. Assurez-vous que le tlphone et le casque sont sous
. tension et porte l'un de l'autre. Appuyez sur 2. Aprs le bip, procdez la numrotation vocale. Si vous utilisez l'adaptateur tlphonique Bluetooth :
prononcez la commande vocale ds que le tlphone met un bip (et non le casque). Pour savoir quel moment le tlphone met un bip en direction du casque, mettez un appel test via la numrotation vocale. 3. Terminez l'appel en appuyant sur le bouton
. Vous pouvez galement mettre un appel au moyen du rpertoire ou du clavier du tlphone (si, par exemple, votre tlphone ne prend pas en charge la numrotation vocale). 56 Utilisation du casque HBH30_EN.book Page 57 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Rponse aux appels Pour couper le micro Pour rpondre un appel l'aide de 1. Lorsque le casque sonne, appuyez sur
. Remarque : Si le tlphone sonne en premier, attendez que le casque sonne son tour, puis appuyez sur
. 2. Terminez l'appel en appuyant sur le bouton
. Pour rpondre un deuxime appel
Vous devez utiliser le clavier du tlphone pour grer et rpondre un deuxime appel, mais vous pouvez toujours utiliser le casque pour parler et couter. Vous ne pouvez pas utiliser les boutons du casque pendant un deuxime appel. Pour la procdure de gestion de plusieurs appels simultans, reportez-vous la documentation utilisateur du tlphone. Pour rejeter un appel
Lorsque le casque sonne, maintenez enfonc jusqu' ce que vous entendiez un bip prolong.
En cours d'appel, appuyez brivement et simultanment pour couper le micro. Un bip rpt sur retentit pendant que le micro est coup. et
Maintenez de nouveau enfoncs simultanment pour reprendre la conversation. et Utilisation des commandes vocales Les commandes vocales se rvlent particulirement utiles lors de l'utilisation du casque. Pour obtenir plus d'informations ce sujet, reportez-vous la documentation utilisateur du tlphone. Rglage du volume du haut-parleur Vous pouvez rgler le volume du haut-parleur du casque pendant un appel. Pour rgler le volume du haut-parleur
Pour augmenter le volume, appuyez sur
Pour diminuer le volume, appuyez sur
. Rglage du volume de la sonnerie Vous pouvez rgler le volume de la sonnerie du casque lorsque vous n'tes pas en communication. Utilisation du casque 57 HBH30_EN.book Page 58 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Pour rgler le volume de la sonnerie
Pour augmenter le volume de la sonnerie, appuyez sur
Pour diminuer le volume de la sonnerie, appuyez sur
. Remarque : Le casque applique un volume croissant. Pour des raisons de scurit, il commence par un volume faible avant d'atteindre le niveau maximal que vous avez rgl. Transfert du son du tlphone vers le casque Si vous mettez un appel sans utiliser le casque, vous pouvez transfrer le son vers le casque si celui-ci est sous tension, jumel avec le tlphone et dans son rayon d'action. Pour transfrer le son vers le casque
Pendant un appel, maintenez enfonc pour transfrer le son vers le casque. Le casque met un bip jusqu' ce que le transfert du son soit achev. Si le casque est sous tension aprs le dbut d'un appel, vous pouvez maintenir enfonc pour transfrer le son vers le casque. 58 Utilisation du casque Remarque :Pour transfrer le son du casque vers le tlphone, reportez-vous la documentation utilisateur du tlphone. Connexion au casque perdue Si la connexion au casque est perdue au cours d'un appel, vous devez valider le transfert du son vers le tlphone en appuyant sur la touche YES du tlphone, sinon l'appel est dconnect aprs 30 secondes. Etat de la batterie du casque Le casque est fourni avec une batterie incorpore. Pour contrler l'tat de la batterie 1. Assurez-vous que le casque est sous tension. Appuyez ensuite brivement et simultanment sur et
. 2. L'tat de la batterie est indiqu par l'un de ces trois niveaux :
Elev trois clignotements verts
Moyen deux clignotements verts
Bas un clignotement vert HBH30_EN.book Page 59 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Rsolution des problmes Cette section dresse la liste de certains problmes que vous pouvez rencontrer lors de l'utilisation de votre casque. Aucun contact sonore entre le casque et le tlphone Le casque et le tlphone que vous employez doivent tre jumels pour se reconnatre mutuellement. Ils doivent galement se trouver porte l'un de l'autre. Lors du jumelage, il est conseill que le casque et le priphrique utilis ne soient pas loigns de plus de 1 mtre (sans obstacle physique interpos). Le voyant lumineux du casque clignote en rouge Cela indique que le casque ne dispose plus que d'un temps de parole et de veille limit. Chargez le casque pendant une dure comprise entre 1 heure et 1 heure 30. Aucune indication de chargement Si vous chargez une batterie de casque vide, ou qui n'a pas t utilise depuis longtemps, vous devrez ventuellement attendre quelques minutes avant que le voyant n'indique que le chargement a commenc
(le voyant rouge s'allume en continu). Certaines fonctions du casque ne ragissent pas Si vous remarquez qu'il vous est impossible d'utiliser toutes les fonctions du casque HBH-30, consultez un partenaire de services Sony Ericsson. Pour obtenir des informations sur l'assistance, les Guides d'utilisation Ericsson, les tlphones mobiles Sony et Sony Ericsson, consultez notre site Web http://www.SonyEricssonMobile.com. Le casque est mis hors tension automatiquement Le casque peut tre mis hors tension automatiquement pour deux raisons :
La batterie est trop faible. Le voyant lumineux du casque clignote en rouge et vous entendez un faible bip. Chargez la batterie du casque pendant une dure comprise entre 1 heure et 1 heure 30. Rsolution des problmes 59 HBH30_EN.book Page 60 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Le casque a t expos des tempratures extrmes. Informations supplmentaires Laissez le casque dans une pice temprature ambiante, puis remettez-le sous tension. Les commandes vocales ne fonctionnent pas correctement Si vous rencontrez des dysfonctionnements lors de l'utilisation des commandes vocales, essayez de les enregistrer l'aide du casque. Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Web http://www.SonyEricssonMobile.com. Chargement pendant un appel Il est impossible de charger le casque pendant un appel. Celui-ci serait interrompu. Consignes de scurit et d'utilisation Remarque :Lisez ces informations avant d'utiliser votre casque Bluetooth. Tout changement ou modification de ce casque Bluetooth non expressment approuv par Sony Ericsson risque d'annuler la facult, pour l'utilisateur, d'employer le produit. Avant d'utiliser ce produit, recherchez d'ventuelles exceptions correspondant des exigences ou restrictions nationales relatives l'utilisation de l'quipement Bluetooth. Entretien Seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent enlever ou remplacer la batterie.
N'exposez pas votre appareil des liquides ou l'humidit.
N'exposez pas votre appareil des tempratures extrmes.
Ne tenez pas votre appareil proximit d'une bougie, d'une cigarette ou d'un cigare allums, d'une flamme vive, etc.
Evitez de faire tomber, de lancer ou de plier votre appareil, car un tel traitement pourrait l'endommager.
N'utilisez pas d'accessoires autres que les accessoires Sony Ericsson ou Ericsson d'origine, conus spcifiquement pour ce produit. L'utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine peut entraner une baisse des performances, des dgts, un incendie, une lectrocution ou des blessures. La garantie ne couvre pas les dfaillances du produit imputables l'utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine.
N'essayez pas de dmonter l'appareil. Aucune de ses pices ne peut tre rpare ou remplace par le consommateur. Seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent effectuer l'entretien.
Ne placez pas le produit dans une zone sale et poussireuse. Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer le produit.
Si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant un certain temps, rangez-le dans un endroit sec, l'abri de l'humidit, de la poussire et des tempratures extrmes. 60 Rsolution des problmes HBH30_EN.book Page 61 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Exposition aux hautes frquences Le casque Bluetooth est un metteur-rcepteur radio. Lorsque vous l'utilisez, il communique avec un dispositif mobile quip de Bluetooth en recevant et en mettant des champs lectromagntiques (micro-ondes) haute frquence (HF) dans la plage de frquences comprise entre 2 400 et 2 500 MHz. La puissance de sortie de l'metteur radio est trs faible, de l'ordre de 0,001 Watt. Votre casque Bluetooth est conu pour respecter les directives et les limites d'exposition l'nergie HF dfinies par les organisations nationales et internationales de sant, lorsqu'il est utilis avec tout tlphone mobile Sony Ericsson ou Ericsson compatible. Scurit routire Renseignez-vous sur la lgislation en vigueur concernant l'utilisation des tlphones mobiles et des dispositifs mains libres dans les rgions que vous traversez. Concentrez-vous toujours sur la route. Si les conditions routires l'exigent, rangez-vous sur l'accotement et immobilisez votre vhicule avant d'mettre ou de recevoir un appel. L'nergie HF peut perturber le fonctionnement de certains systmes lectroniques de votre vhicule comme le systme audio, les dispositifs de scurit, etc. Vrifiez auprs du constructeur automobile si le tlphone mobile ou le casque Bluetooth ne risque pas de nuire au fonctionnement de ces systmes. Equipement lectronique La plupart des quipements lectroniques rcents sont protgs contre les frquences radiolectriques. Toutefois, pour ne pas perturber des quipements non protgs, respectez les recommandations suivantes :
N'utilisez pas votre casque Bluetooth proximit d'un appareil mdical sans en avoir demand l'autorisation. Si vous possdez un appareil mdical (un stimulateur cardiaque ou une prothse auditive, par exemple), lisez le Guide d'utilisation de votre tlphone mobile pour obtenir davantage d'informations. Scurit arienne Mettez votre casque Bluetooth HORS TENSION avant de monter bord d'un avion. Pour viter que des parasites ne perturbent le fonctionnement des systmes de communication, n'utilisez pas votre casque Bluetooth pendant le vol. Zones de dynamitage Mettez tous vos appareils lectroniques hors tension lorsque vous vous trouvez dans une zone o la mise hors tension des radios metteurs-
rcepteurs est impose. Les quipes de travail sur les chantiers de construction se servent souvent de dispositifs HF tlcommande pour dclencher les explosions. Zones risque d'explosion Mettez votre appareil lectronique hors tension si vous vous trouvez dans une zone o l'atmosphre prsente un risque d'explosion. Le cas se prsente rarement, mais sachez que votre dispositif peut gnrer des tincelles susceptibles de dclencher une explosion ou un incendie, mettant ainsi gravement en danger votre vie et celle d'autrui. Les zones prsentant un risque d'explosion sont en gnral clairement identifies, mais ce n'est pas toujours le cas. Source d'alimentation Ne branchez l'adaptateur d'alimentation c.a. qu' une source d'alimentation dsigne, tel qu'indiqu sur le produit. Pour diminuer les risques de dommages au cordon d'alimentation, retirez-
le de la prise en tenant l'adaptateur c.a. plutt que le cordon. Veillez ce que le cordon soit plac de telle sorte qu'il soit impossible de marcher ou de trbucher dessus, ou encore de l'endommager. Pour rduire les risques d'lectrocution, dbranchez l'unit de la source d'alimentation avant de la nettoyer. L'adaptateur d'alimentation c.a. ne doit pas tre utilis l'extrieur ou dans des endroits humides. DANGER N'altrez jamais la fiche ou le cordon c.a. Si la fiche ne s'insre pas dans la prise, faites installer une prise adquate par un lectricien qualifi. Toute connexion inadquate risque de provoquer une lectrocution. Rsolution des problmes 61 HBH30_EN.book Page 62 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Disposition Sony Ericsson recommande de ne pas porter le casque Bluetooth dans des endroits soumis la pression, celle-ci pourrait vous blesser ou endommager l'appareil. Consultez votre concessionnaire automobile afin de vous assurer que le support pour vhicule est plac un endroit sr. Protection des enfants Ne laissez pas les enfants jouer avec le casque Bluetooth, celui-ci contient de petites pices susceptibles de se dtacher et de prsenter un risque d'touffement. Appels d'urgence IMPORTANT !
Ce casque Bluetooth et l'appareil lectronique associ fonctionnent grce des signaux radio, des rseaux cellulaires et terrestres ainsi qu' des fonctions programmes par l'utilisateur ; il est donc impossible de garantir la connexion dans toutes les conditions. Par consquent, ne comptez pas uniquement sur un appareil lectronique pour assurer les communications essentielles (comme par exemple, les urgences mdicales). Rappelez-vous que pour recevoir ou mettre des appels, le mains libres piton et l'appareil lectronique associ doivent tre sous tension et situs dans une zone o l'intensit du signal cellulaire est suffisante. Les appels d'urgence ne sont pas possibles sur tous les rseaux cellulaires ou lorsque certains services du rseau et/ou des fonctions du tlphone sont utiliss. Vrifiez auprs de votre fournisseur de services local. Information sur les batteries Veuillez noter que seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent retirer ou remplacer la batterie correctement. Une batterie rechargeable a une dure de vie importante si elle est utilise correctement. Une batterie neuve ou qui n'a pas t utilise pendant une longue priode peut fournir un niveau de performance rduit pendant les premiers cycles d'utilisation. 62 Rsolution des problmes N'exposez pas la batterie des tempratures extrmes, jamais au-dessus de +55 C. Pour assurer une capacit optimale de la batterie, utilisez-la temprature ambiante. La capacit de la batterie sera moindre si vous l'utilisez dans des conditions de temprature froides. Le chargement de la batterie n'est possible que lorsque la temprature est situe entre +10 C et +45 C. Recyclage de la batterie du casque Bluetooth Ne vous dbarrassez pas de la batterie du casque Bluetooth inconsidrment. Ne la dposez jamais dans une dcharge municipale. Le partenaire de services Sony Ericsson retirant ou remplaant la batterie applique des procdures de mise au rebut conformes la lgislation locale. Garantie limite En vertu des conditions de cette limitation de garantie, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sude, garantit que ce produit est exempt de vices de conception, de matriau et de fabrication au moment de l'achat initial, et ce pour une dure d'un (1) an compter de la date d'achat. Si votre produit ncessite une rparation couverte par la garantie, retournez-le l'endroit o il a t achet ou adressez-vous au Centre de contact (Contact Center) certifi Sony Ericsson de votre pays afin d'obtenir des informations complmentaires. Remplacement ou rparation Si, pendant la priode de garantie, le produit s'avre dfectueux dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, et que la dfaillance rsulte d'un vice de matriau ou de fabrication, les filiales, distributeurs ou partenaires de services agrs Sony Ericsson procderont, leur discrtion, la rparation ou au remplacement du produit conformment aux modalits ici dcrites. HBH30_EN.book Page 63 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Modalits et conditions 1. La garantie est valable uniquement si le reu original remis l'acheteur initial par le revendeur, sur lequel doit figurer la date d'achat et le numro de srie, est prsent avec le produit rparer ou remplacer. Sony Ericsson se rserve le droit de refuser le service sous garantie si ces renseignements ont t supprims ou modifis aprs l'achat initial du produit. 2. Si Sony Ericsson rpare ou remplace le produit, le produit rpar ou remplac sera couvert pendant la dure restante de la garantie initiale accorde au moment de l'achat ou pour une priode de quatre-vingt-dix
(90) jours compter de la date de rparation, selon la dure la plus longue. La rparation ou le remplacement peut tre effectu au moyen d'units quivalentes sur le plan fonctionnel et remises neuf. Les pices ou lments remplacs deviennent la proprit de Sony Ericsson. 3. La prsente garantie ne s'tend pas une dfaillance du produit imputable l'usure normale, une mauvaise utilisation, notamment une utilisation ou un entretien non conforme aux instructions. Cette garantie ne couvre pas les dfaillances du produit causes par un accident, une modification, un rglage, un cas fortuit ou des dommages rsultant du contact avec un liquide. 4. Cette garantie ne couvre pas un produit dfectueux suite une Certains pays/tats n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la dure des garanties implicites. Il est donc possible que les limitations et exclusions qui prcdent ne s'appliquent pas dans votre cas. La garantie fournie n'affecte pas les droits lgaux du consommateur soumis la lgislation nationale en vigueur, ni les droits du consommateur vis--vis du revendeur conscutifs au contrat de vente/achat pass entre eux. Fonctions Bluetooth prises en charge Ce produit prend en charge le profil Casque. installation, des modifications ou une maintenance inadaptes, effectues par une personne non agre Sony Ericsson. 5. Toute modification des sceaux sur le produit entranera l'annulation de la garantie. 6. CETTE GARANTIE LIMITEE ECRITE EST LA SEULE OFFERTE PAR SONY ERICSSON. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ECRITE OU VERBALE N'EST DONNEE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU SES DISTRIBUTEURS NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, NOTAMMENT LES PERTES DE BENEFICES OU COMMERCIALES, DANS LA MESURE OU LA LOI AUTORISE L'EXCLUSION DE TELS DOMMAGES. Rsolution des problmes 63 HBH30_EN.book Page 64 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM 64 Rsolution des problmes HBH30_EN.book Page 65 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Italiano Introduzione 66 Preparazione della cuffia 67 Utilizzo della cuffia 73 Risoluzione dei problemi 76 Informazioni aggiuntive 77 Declaration of conformity 96 Sony Ericsson HBH-30 Prima edizione (gennaio 2002) Il presente manuale pubblicato da Sony Ericsson Mobile Communications AB, senza alcun tipo di garanzia. Sony Ericsson Mobile Communications AB si riserva il diritto di apportare a questo manuale, in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche dovute a errori tipografici, imprecisione nei contenuti e miglioramenti di programmi e/o apparecchiature. Tali variazioni saranno comunque inserite nelle edizioni successive di questo manuale. Tutti i diritti riservati. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002 Numero pubblicazione: LZT 108 5356 R1A Alcuni dei servizi descritti nel presente manuale non sono supportati da tutte le reti. Lo stesso vale per il numero internazionale di emergenza 112 GSM. Per informazioni relative alla disponibilit di un determinato servizio, contattare il gestore della rete o il provider dei servizi. BLUETOOTH un marchio di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). I marchi Bluetooth sono di propriet di Bluetooth SIG, Inc. USA. 65 Come utilizzare la cuffia possibile collegare la cuffia HBH-30 al telefono portatile, al PC o a qualsiasi altro dispositivo con la tecnologia wireless Bluetooth che supporti il profilo cuffia. Questa guida descrive in che modo utilizzare la cuffia con il telefono portatile. Quando la cuffia collegata al telefono portatile, possibile utilizzare la funzione di selezione vocale per effettuare le chiamate
(se il telefono supporta tale funzione). Il telefono pu essere riposto nella tasca o in una borsa. possibile effettuare o ricevere chiamate e regolare il volume di ascolto utilizzando i pulsanti della cuffia. HBH30_EN.book Page 66 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Introduzione La cuffia Bluetooth HBH-30 una soluzione viva voce portatile che si basa sulla tecnologia wireless Bluetooth. Vedere Avvertenze per la sicurezza e il corretto uso a pagina 77 e Garanzia limitata a pagina 79 prima di utilizzare la cuffia. Che cos' la tecnologia wireless Bluetooth?
La tecnologia wireless Bluetooth consente di collegare qualsiasi dispositivo per le comunicazioni compatibile sia fisso che portatile senza l'uso di cavi. Questo tipo di tecnologia si basa sul collegamento via radio che permette la trasmissione di voce e di informazioni in modo rapido e affidabile. Per stabilire le comunicazioni non necessario che la cuffia si trovi di fronte al dispositivo a cui collegata. La tecnologia wireless Bluetooth utilizza tutta la gamma di frequenze disponibile per assicurare la compatibilit delle comunicazioni a livello mondiale. 66 Introduzione HBH30_EN.book Page 67 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Preparazione della cuffia Vista posteriore Per utilizzare la cuffia con il telefono portatile, necessario disporre di un telefono che supporti la tecnologia Bluetooth o che disponga di un adattatore Bluetooth. Vista frontale Altoparlante Spia luminosa Alza il volume Ingresso per il caricabatteria Microfono Abbassa il volume Pulsante di gestione chiamata Nota: maneggiare la cuffia sempre con estrema cura!
Supporto per auto Utilizzare la parte adesiva posta sul retro del supporto per fissarlo al cruscotto dell'auto. Preparazione della cuffia 67 HBH30_EN.book Page 68 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Guida introduttiva Prima di iniziare a utilizzare la cuffia con un telefono o con qualsiasi altro dispositivo, attenersi alle indicazioni riportate di seguito.
Al termine della ricarica, quando la cuffia spenta la spia luminosa accesa con luce verde fissa, mentre quando la cuffia accesa la spia luminosa lampeggia in colore verde. Caricabatteria compatibili All'HBH-30 possibile collegare i caricabatteria Sony Ericsson o Ericsson riportati di seguito:
Caricabatteria Travel CTR-10
Caricabatteria Standard CST-13
Adattatore per accendisigari CLA-11
Caricare la batteria della cuffia. A tal fine, utilizzare un caricabatteria Sony Ericsson.
Abbinare la cuffia ad un dispositivo, ad esempio, ad un telefono portatile. Caricamento della batteria La cuffia viene fornita con una batteria ricaricabile incorporata. Al momento dell'acquisto la batteria non completamente carica. Prima di utilizzare la cuffia per la prima volta, si consiglia di caricare completamente la batteria (il colore della spia luminosa deve essere verde).
Quando la cuffia accesa e la spia luminosa lampeggia in colore rosso, significa che necessario ricaricare la batteria. Il tempo necessario per ricaricare la batteria di circa 1 - 1,5 ore.
Durante la ricarica della batteria, se la cuffia spenta la spia luminosa accesa con luce rossa fissa, mentre quando la cuffia accesa la spia luminosa lampeggia in colore rosso. 68 Preparazione della cuffia HBH30_EN.book Page 69 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Per ricaricare la batteria Per scollegare il caricabatteria
Collegare il caricabatteria alla cuffia e alla rete elettrica. Il simbolo a forma di fulmine presente sullo spinotto deve essere rivolto verso l'altoparlante.
Rimuovere lo spinotto del caricabatteria inclinandolo verso il basso. Istruzioni Le istruzioni contenute nella presente documentazione si basano sui pulsanti della cuffia e sui tasti del telefono. Ad esempio, per rispondere a una chiamata possibile usare il pulsante o il tasto YES del telefono. Preparazione della cuffia 69 HBH30_EN.book Page 70 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Per accendere la cuffia
Tenere premuto finch non viene emesso un breve segnale acustico a tonalit bassa seguito da un altro breve segnale acustico a tonalit alta. La spia luminosa della cuffia lampeggia in colore verde. Se la batteria scarica, la spia luminosa lampeggia in colore rosso. Nota: Per impostazione predefinita, la prima volta che viene accesa, la cuffia pronta all'abbinamento. Per spegnere la cuffia
Tenere premuto il pulsante finch non viene emesso un breve segnale acustico a tonalit alta seguito da un altro breve segnale acustico a tonalit bassa. La spia luminosa della cuffia si spegne. Abbinamento della cuffia ad un dispositivo Prima di utilizzare la cuffia necessario abbinarla a un dispositivo, come ad esempio un telefono portatile. Dopo che la cuffia stata abbinata al telefono, l'operazione non dovr essere ripetuta a meno che non si desideri utilizzarla con un altro telefono. Istruzioni generali di abbinamento Abbinare la cuffia al telefono aggiungendola all'elenco dei dispositivi abbinati del telefono. In questo modo, la cuffia e il telefono possono riconoscersi al momento del collegamento. Per abbinare la cuffia (istruzioni generali) 1. Preparare il telefono in base alle istruzioni di abbinamento riportate nella documentazione del telefono. 2. Premere per un massimo di 10 secondi fino a quando la spia luminosa della cuffia non lampeggia alternativamente in verde e rosso. A questo punto la cuffia pronta per essere abbinata. 3. Continuare seguendo le istruzioni della documentazione del telefono. Il codice di accesso della cuffia 0000. Per abbinare la cuffia a un telefono Sony Ericsson o Ericsson 1. A cuffia spenta, tenere premuto per un massimo di 10 secondi, fino a quando la spia luminosa non lampeggia alternativamente in verde e rosso. 2. Sul telefono, scorrere fino a visualizzare Strumenti o Connetti, YES, Bluetooth, YES, Dispos. abbinati, YES, Agg. dispositivo, YES, Inizio abbinam., YES. 70 Preparazione della cuffia HBH30_EN.book Page 71 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM 3. Viene visualizzato un elenco dei dispositivi che 2. Tenere nuovamente premuto fino a quando la cuffia emette due segnali acustici, seguiti da altri due dopo un breve momento di silenzio. La cuffia si spegne. Tenerla spenta per almeno 30 secondi. Le impostazioni predefinite della cuffia sono state ripristinate. possibile abbinare al telefono. Scorrere fino a visualizzare Cuffia e premere YES. Accertarsi che la cuffia e il telefono non siano troppo distanti tra loro. 4. Sul display compareHBH-30 . Premere YES. 5. Immettere il codice di accesso della cuffia (0000) e premere YES. Viene avviata la procedura di abbinamento. 6. A questo punto, possibile assegnare alla cuffia un nome personale al posto di quello predefinito e premere YES. Quando la procedura di abbinamento viene completata, la spia luminosa della cuffia lampeggia in colore verde. Ripristino della cuffia possibile ripristinare le impostazioni predefinite della cuffia. Questa operazione cancella tutti gli abbinamenti correnti. Per ripristinare le impostazioni predefinite della cuffia 1. Quando la cuffia spenta, tenere premuto per un massimo di 10 secondi, fino a quando la spia luminosa non lampeggia alternativamente in verde e rosso. Quindi rilasciare il pulsante. Preparazione della cuffia 71 HBH30_EN.book Page 72 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Orecchio destro o sinistro Per indossare la cuffia sull'orecchio sinistro, necessario cambiare l'orientamento del gancio per l'orecchio. Per regolare il gancio per l'uso della cuffia sull'orecchio sinistro:
Come indossare la cuffia
Far ruotare il gancio di 180 gradi. 72 Preparazione della cuffia 1. Indossare la cuffia posizionando il gancio dietro l'orecchio. 2. Accertarsi che il microfono sia posizionato davanti la bocca. HBH30_EN.book Page 73 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Utilizzo della cuffia Dopo aver abbinato la cuffia al telefono, possibile effettuare e ricevere chiamate utilizzando la cuffia. A tal fine, la cuffia deve essere accesa e si deve trovare all'interno del raggio di copertura del telefono (fino a 10 metri e senza nessun oggetto solido frapposto). Se il telefono supporta la selezione vocale e tale funzione attivata, possibile utilizzarla tramite la cuffia. Le istruzioni che seguono riguardano l'uso della cuffia con un telefono Sony Ericsson o Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth incorporata o con un telefono Sony Ericsson o Ericsson che dispone di un adattatore telefonico Bluetooth Sony Ericsson. Nota: Quando si usa la cuffia Bluetooth, controllare sempre che la modalit operativa Bluetooth sia attiva nel telefono. Per effettuare una chiamata utilizzando la funzione di selezione vocale 1. Accertarsi che il telefono e la cuffia si trovino all'interno del raggio di copertura. Premere
. 2. Dopo il segnale acustico, pronunciare l'etichetta vocale associata al numero che si intende chiamare. Se si utilizza l'adattatore telefonico Bluetooth:
pronunciare il comando vocale dopo il segnale acustico emesso dal telefono e non dopo quello emesso dalla cuffia. Per sapere se il segnale acustico emesso dal telefono in relazione a quello emesso dalla cuffia, effettuare una chiamata di prova utilizzando la selezione vocale. 3. Per concludere la chiamata, premere il pulsante
. anche possibile effettuare chiamate utilizzando la tastiera o la rubrica del telefono, ad esempio per i telefoni che non dispongono del supporto per la selezione vocale. Risposta alle chiamate Esecuzione delle chiamate Quando la cuffia collegata, le funzioni del telefono rimangono comunque attive. quindi possibile effettuare chiamate dal telefono o dalla cuffia, indifferentemente. Per rispondere a una chiamata con 1. Quando si attiva la suoneria della cuffia, premere Nota: Se il telefono squilla prima della cuffia, attendere lo squillo della cuffia, quindi premere 2. Per concludere la chiamata, premere il pulsante
. Utilizzo della cuffia 73 HBH30_EN.book Page 74 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Per rispondere ad una seconda chiamata
Per rispondere ad una seconda chiamata necessario utilizzare la tastiera del telefono, ma comunque possibile utilizzare la cuffia per parlare ed ascoltare. Mentre si impegnati nella seconda chiamata, non possibile utilizzare i pulsanti della cuffia. Per la gestione simultanea di pi chiamate, consultare la documentazione fornita con il telefono. Per rifiutare una chiamata
Quando si attiva la suoneria della cuffia, tenere premuto segnale acustico prolungato. fino a quando non viene emesso un Per disattivare il microfono
Per disattivare il microfono durante una chiamata, premere brevemente i pulsanti
. Quando il microfono disattivato, viene emesso ripetutamente un segnale acustico. e
Premere nuovamente e mantenere premuti e per riprendere la conversazione. Uso dei comandi vocali I comandi vocali sono particolarmente utili quando si utilizza la cuffia. Per ulteriori informazioni sui comandi vocali, vedere la documentazione del telefono. Regolazione del volume dell'altoparlante Mentre si impegnati in una chiamata possibile regolare il volume della cuffia. Per regolare il volume dell'altoparlante
Per aumentare il volume, premere
Per abbassare il volume, premere
. Regolazione del volume della suoneria possibile regolare il volume della suoneria quando non si impegnati in una chiamata. Per regolare il volume della suoneria
Per aumentare il volume della suoneria, premere
Per abbassare il volume della suoneria, premere
. Nota: La suoneria della cuffia a volume crescente. Per motivi di sicurezza, parte con un livello basso che aumenta gradualmente fino al massimo livello impostato. Trasferimento dell'audio dal telefono alla cuffia Se si effettua una chiamata senza utilizzare la cuffia, possibile trasferire l'audio alla cuffia se questa accesa, abbinata al telefono e all'interno del raggio di copertura. 74 Utilizzo della cuffia HBH30_EN.book Page 75 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Stato della batteria della cuffia La cuffia viene fornita con una batteria incorporata. Per verificare lo stato della batteria 1. Assicurarsi che la cuffia sia accesa, quindi premere brevemente i pulsanti e
. 2. Lo stato della batteria indicato da uno dei tre livelli riportati di seguito.
Piena carica - tre lampeggiamenti in colore verde
Carica media - due lampeggiamenti in colore verde
Carica bassa - un lampeggiamento in colore verde Per trasferire l'audio alla cuffia
Durante una chiamata, tenere premuto per trasferire l'audio alla cuffia. La cuffia emette un segnale acustico fino a quando l'audio non viene trasferito. Se la cuffia viene accesa mentre una conversazione in corso, possibile trasferire l'audio tenendo premuto
. Nota: Per trasferire l'audio dalla cuffia al telefono, vedere la documentazione del telefono. Perdita della connessione alla cuffia Se mentre si impegnati in una chiamata la connessione alla cuffia viene perduta, necessario confermare il trasferimento dell'audio al telefono premendo il tasto YES; in caso contrario la chiamata viene terminata dopo 30 secondi. Utilizzo della cuffia 75 HBH30_EN.book Page 76 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Risoluzione dei problemi In questa sezione vengono descritti alcuni problemi che potrebbero verificarsi utilizzando la cuffia. Nessun contatto audio tra la cuffia e il telefono La cuffia, per poter essere riconosciuta, deve essere abbinata al telefono con il quale si desidera utilizzarla. inoltre necessario che cuffia e telefono siano entro il raggio di copertura. Durante l'abbinamento, preferibile che la distanza fra la cuffia e il dispositivo con cui la si utilizza non sia superiore al metro e non vi siano oggetti solidi interposti. La spia luminosa della cuffia lampeggia in colore rosso Ci indica che la batteria della cuffia dispone ancora di un tempo di autonomia limitato. Effettuare la ricarica della batteria per circa 1-1,5 ore. La spia luminosa non indica che la batteria in ricarica Quando si ricarica una batteria completamente scarica oppure inutilizzata per un lungo periodo di tempo, la spia luminosa (luce rossa fissa) potrebbe accendersi dopo alcuni minuti. Alcune funzioni della cuffia non funzionano Se si nota che non sono disponibili tutte le funzionalit della cuffia HBH-30, contattare un Sony Ericsson Service Partner. Per informazioni sull'assistenza e sui manuali dell'utente dei telefoni portatili Ericsson, Sony e Sony Ericsson, andare all'indirizzo http://www.SonyEricssonMobile.com. La cuffia si spegne automaticamente La cuffia si spegne automaticamente per due ragioni:
La batteria scarica. La spia luminosa della cuffia lampeggia in rosso e viene emesso un segnale acustico a tonalit bassa. Ricaricare la batteria per circa 1 - 1,5 ore.
La cuffia stata sottoposta a una temperatura estrema. Tenere la cuffia a temperatura ambiente per alcuni minuti e riaccenderla. 76 Risoluzione dei problemi HBH30_EN.book Page 77 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM I comandi vocali non funzionano correttamente In caso di problemi con i comandi vocali, provare a registrarli tramite la cuffia. Per ulteriori informazioni, andare all'indirizzo http://www.SonyEricssonMobile.com. Ricarica durante una chiamata Non possibile ricaricare la cuffia durante una chiamata poich la chiamata verrebbe terminata. Informazioni aggiuntive Avvertenze per la sicurezza e il corretto uso Nota: leggere queste informazioni prima di utilizzare la cuffia Bluetooth. Eventuali modifiche apportate alla cuffia Bluetooth senza l'espressa approvazione di Sony Ericsson possono comportare per l'utente la perdita del diritto all'utilizzo del dispositivo. Prima di utilizzare il prodotto, verificare le eventuali eccezioni riguardanti l'uso di dispositivi Bluetooth dovute a normative o limitazioni nazionali. Cura del prodotto La batteria pu essere rimossa o sostituita esclusivamente presso i Sony Ericsson Service Partner.
Non esporre il prodotto a umidit o immergerlo in liquidi.
Non esporre il prodotto a temperature eccessivamente calde o fredde.
Non collocare il prodotto in prossimit di candele, sigarette o sigari accesi, di fiamme vive e cos via.
Non lasciar cadere, gettare o cercare di piegare il prodotto poich simili comportamenti potrebbero danneggiarlo.
Usare solo accessori originali Sony Ericsson o Ericsson compatibili con questo prodotto. L'utilizzo di accessori che non siano originali pu provocare un peggioramento delle prestazioni, danni al prodotto, incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone. La garanzia non copre i difetti del prodotto causati dall'utilizzo di accessori non originali.
Non tentare di smontare il prodotto. Il prodotto non contiene parti riparabili o sostituibili dall'utente. Le riparazioni vanno effettuate esclusivamente presso i Sony Ericsson Service Partner.
Conservare l'apparecchio in un luogo pulito e privo di polvere. Pulirlo
esclusivamente con un panno morbido inumidito. In caso di mancato utilizzo per un lungo periodo, riporre l'apparecchio in un luogo asciutto, pulito, privo di polvere e al riparo da temperature estreme. Risoluzione dei problemi 77 HBH30_EN.book Page 78 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Esposizione a energia di radiofrequenza Questa cuffia Bluetooth un dispositivo ricetrasmittente radio. Durante l'uso, comunica con un dispositivo portatile Bluetooth ricevendo e inviando segnali elettromagnetici in radiofrequenza (RF), ovvero microonde, compresi nella gamma di frequenza tra 2400 e 2500 MHz. La potenza di trasmissione impiegata molto bassa, 0,001 Watt. La cuffia Bluetooth progettata per funzionare nel rispetto delle linee guida e dei limiti relativi all'esposizione a RF stabiliti dalle autorit nazionali e dagli enti sanitari internazionali, se utilizzata in abbinamento a qualsiasi telefono portatile Sony Ericsson o Ericsson con essa compatibile. Guida Attenersi alle leggi e alle disposizioni vigenti sull'uso dei telefoni cellulari e dei dispositivi viva voce quando si guida. Prestare sempre attenzione alla guida e, quando le condizioni lo consigliano, portarsi in un'area di sosta prima di effettuare o ricevere una chiamata. Le emissioni di radiofrequenza possono interferire con la strumentazione elettronica presente nei veicoli (autoradio, dispositivi di sicurezza, eccetera). Verificare presso il distributore della marca della propria automobile che l'uso del telefono portatile o della cuffia Bluetooth non pregiudichi il corretto funzionamento della strumentazione elettronica di bordo. Altri dispositivi elettronici La maggior parte delle apparecchiature elettroniche moderne schermata contro le emissioni di radiofrequenza. Altre apparecchiature non lo sono. Per questo motivo:
Non usare la cuffia Bluetooth in prossimit di apparecchiature medicali senza che ci sia consentito. Se si fa uso di dispositivi medicali a impianto, ad esempio un pacemaker o un apparecchio acustico, consultare la documentazione fornita con il telefono portatile per ulteriori informazioni. Aerei Spegnere la cuffia Bluetooth prima di salire in aereo. Per evitare interferenze con i sistemi di comunicazione, non consentito l'uso della cuffia Bluetooth durante il volo. Aree in cui si verificano esplosioni Spegnere tutti i dispositivi elettronici qualora ci si trovi in un'area in cui possono verificarsi esplosioni o in cui sia segnalato di spegnere i dispositivi ricetrasmittenti. Gli operai addetti alle costruzioni utilizzano spesso apparecchi telecomandati a radiofrequenza per innescare gli esplosivi. Aree a rischio di esplosione Spegnere il dispositivo elettronico qualora ci si trovi in un'area in cui possono verificarsi esplosioni. Anche se raramente, i dispositivi elettronici possono talvolta generare scintille che, in un ambiente di tale tipologia, causerebbero un'esplosione o un incendio con gravi conseguenze e danni a persone o cose. Spesso, ma non sempre, le aree a rischio di esplosione sono segnalate in modo chiaro. Alimentazione elettrica Collegare il trasformatore CA solo ai tipi di sorgente indicati sul prodotto. Per ridurre il rischio di danni al cavo elettrico, estrarre il cavo dalla presa tenendolo per il trasformatore e non tirandolo. Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo tale da evitare di calpestarlo o inciamparci o comunque di danneggiarlo o sottoporlo a tensioni. Per ridurre il rischio di scosse elettriche staccare l'unit dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia e utilizzare a tal fine un panno morbido inumidito d'acqua. Il trasformatore CA non va utilizzato all'aperto o in aree umide. PERICOLO: Non modificare mai il cavo o la spina del trasformatore CA. Se la spina non adatta alla presa, rivolgersi a un elettricista specializzato per installare la presa adeguata. Una connessione non corretta potrebbe causare scosse elettriche. 78 Risoluzione dei problemi HBH30_EN.book Page 79 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Collocazione Sony Ericsson consiglia di indossare la cuffia Bluetooth in posizione tale da non subire pressioni, in quanto questo pu provocare danni alla persona o al prodotto. Verificare presso il distributore della marca della propria automobile che il supporto per l'auto sia fissato in una posizione sicura. Bambini I bambini non devono giocare con la cuffia Bluetooth in quanto essa contiene piccole parti che, staccandosi, comportano il rischio di soffocamento. Chiamate di emergenza IMPORTANTE La cuffia Bluetooth e il dispositivo elettronico ad essa collegato utilizzano segnali radio, reti cellulari e di terra, funzioni programmate dall'utente che non garantiscono il collegamento in tutte le condizioni. Per questo motivo non mai consigliabile fare affidamento esclusivamente su un dispositivo elettronico per comunicazioni importanti, ad esempio per emergenze mediche. Per effettuare o ricevere chiamate necessario che l'auricolare e il dispositivo elettronico ad esso collegato siano accesi e che si trovino in un'area coperta dal servizio in cui il segnale abbia intensit sufficiente. Le chiamate di emergenza non sono possibili in alcune reti cellulari e se sono attivi particolari servizi di rete e/o funzioni del telefono. Per informazioni al riguardo rivolgersi al fornitore del servizio locale. Informazioni sulle batterie Nota: la batteria pu essere sostituita o rimossa in modo corretto solo dai Sony Ericsson Service Partner. Se impiegata in modo corretto, una batteria ricaricabile pu durare a lungo. possibile che una nuova batteria o una che non stata usata per un lungo periodo di tempo abbia una capacit ridotta nelle prime fasi di utilizzo. La batteria non va esposta a temperature elevate, ovvero superiori a
+55C (131F). Per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare la batteria a temperatura ambiente. Se la batteria viene utilizzata a basse temperature, la capacit pu diminuire. La batteria va caricata solo a temperature comprese tra +10C e +45C. Riciclaggio della batteria della cuffia Bluetooth La batteria della cuffia Bluetooth deve essere smaltita in modo adeguato e non insieme ai rifiuti domestici. Gli Sony Ericsson Service Partner incaricati della rimozione e sostituzione delle batterie si occuperanno dello smaltimento in conformit alle normative locali. Garanzia limitata In conformit alle condizioni della presente Garanzia Limitata, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Svezia garantisce che il prodotto al momento dell'acquisto, e per un successivo periodo di un (1) anno, privo di difetti di costruzione o relativi ai materiali impiegati. Nel caso risultino necessarie riparazioni in garanzia, restituire il prodotto al rivenditore presso il quale si effettuato l'acquisto, oppure rivolgersi al centro Sony Ericsson Certified Call-
Centre per ulteriori informazioni. Responsabilit Se durante il periodo di garanzia il prodotto, in condizioni normali di utilizzo, dovesse presentare malfunzionamenti dovuti a difetti di costruzione o relativi ai materiali impiegati, i distributori autorizzati o i service partner di Sony Ericsson procederanno, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto alle condizioni di seguito previste. Condizioni 1. La garanzia valida solo se il prodotto da riparare o sostituire accompagnato dalla ricevuta rilasciata al momento del primo acquisto, con l'indicazione della data e del numero progressivo. Sony Ericsson si riserva il diritto di non effettuare la riparazione in garanzia se queste informazioni risultassero cancellate o modificate dopo il primo acquisto del prodotto dal rivenditore. Risoluzione dei problemi 79 La presente garanzia non influisce sui diritti legali dell'utente sotto la giurisdizione vigente e applicabile n sui diritti del consumatore nei confronti del rivenditore sanciti dal contratto di acquisto/vendita. Funzioni Bluetooth supportate Il prodotto supporta il profilo cuffia. HBH30_EN.book Page 80 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM 2. Qualora Sony Ericsson proceda alla riparazione o alla sostituzione del prodotto, detto prodotto godr di un periodo di garanzia pari alla parte residua della garanzia originale oppure di novanta (90) giorni dalla data di riparazione o sostituzione (vale il periodo pi lungo). La riparazione o la sostituzione potranno essere effettuate anche tramite componenti rigenerati con funzionalit equivalenti. Le parti o i componenti difettosi sostituiti diventeranno di propriet di Sony Ericsson. 3. La presente garanzia non copre eventuali guasti dovuti alla normale usura o a un uso non appropriato e non conforme al normale funzionamento
(indicato nelle istruzioni per l'uso e la manutenzione). Inoltre, la garanzia non copre difetti del prodotto derivanti da eventi accidentali, modifiche o adattamenti, cause di forza maggiore, ventilazione non adeguata e danni derivanti dal contatto con liquidi. 4. La garanzia non copre guasti dovuti a installazioni, modifiche o interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da Sony Ericsson. 5. Il tentativo di rompere o contraffare i sigilli del prodotto invalider automaticamente la garanzia. 6. LA PRESENTE GARANZIA ANNULLA E SOSTITUISCE OGNI GARANZIA PREVISTA DALLA LEGGE CHE SIA DEROGABILE PER VOLONT DELLE PARTI; IN PARTICOLARE ERICSSON NON PRESTA ALCUNA GARANZIA SPECIFICA DI COMMERCIABILIT E/O DI IDONEIT A SCOPI PARTICOLARI DEL PRODOTTO. IN NESSUN CASO SONY ERICSSON O I PROPRI FORNITORI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI ACCIDENTALI, ACCESSORI, CONSEQUENZIALI E/O INDIRETTI, QUALI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON TASSATIVO, PERDITE DI PROFITTO, DANNI ALL'IMMAGINE O SIMILI. LA GARANZIA PRESTATA CESSER AUTOMATICAMENTE AL TERMINE DEL PERIODO PREVISTO. Alcuni paesi non consentono l'esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, o la limitazione della durata di garanzie implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni precedenti potrebbero non essere applicabili. 80 Risoluzione dei problemi HBH30_ZS.book Page 81 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
82
83
88
91
92 Declaration of conformity 96 Sony Ericsson HBH-30 2002 1 Sony Ericsson Mobile Communications AB Sony Ericsson Mobile Communications AB
Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002 LZT 108 5356 R1A GSM 112 BLUETOOTH Bluetooth SIG Inc. Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. USA 81 HBH30_ZS.book Page 82 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM HBH-30 PC Bluetooth
Bluetooth HBH-30 Bluetooth 92 94 Bluetooth Bluetooth Bluetooth 82
HBH30_ZS.book Page 83 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
Bluetooth Bluetooth
83 HBH30_ZS.book Page 84 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
Sony Ericsson
Sony Ericsson Ericsson HBH-30 CTR-10 CST-13 CLA-11 1 1.5 84
HBH30_ZS.book Page 85 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
1. 2. 10 3. 0000
85
YES HBH30_ZS.book Page 86 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
1. 10 2. 30 Sony Ericsson Ericsson 1. 2. YES 10 Bluetooth YES YES YES YES 3. YES 4. HBH-30 YES 5. (0000) YES 6. YES 86
HBH30_ZS.book Page 87 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
180 1. 2.
87 HBH30_ZS.book Page 88 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
10 30 Bluetooth Sony Ericsson Ericsson Sony Ericsson Bluetooth Sony Ericsson Ericsson
Bluetooth Bluetooth 88
1. 2. Bluetooth 3.
1.
2. HBH30_ZS.book Page 89 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
89 HBH30_ZS.book Page 90 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
1. 2.
YES 30 90
HBH30_ZS.book Page 91 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
1 3
1 1.5
HBH-30 Sony Ericsson (Sony Ericsson service partner) Ericsson http://www.SonyEricssonMobile.com Sony Sony Ericsson
1 1.5
http://www.SonyEricssonMobile.com
91 HBH30_ZS.book Page 92 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
Bluetooth Sony Ericsson Bluetooth Bluetooth
Sony Ericsson (Sony Ericsson service partners) Sony Ericsson Ericsson Sony Ericsson (Sony Ericsson service partner) 92
HBH30_ZS.book Page 93 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
Bluetooth 2400 2500
(RF) Bluetooth 0.001 Bluetooth Sony Ericsson Ericsson RF
RF Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
RF
Sony Ericsson Bluetooth
Bluetooth
93 HBH30_ZS.book Page 94 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM
Bluetooth
Sony Ericsson (Sony Ericsson service partners)
+55C
(+131F)
+10C (+50F) +45C (+113F) Bluetooth Bluetooth Sony Ericsson (Sony Ericsson service partner) 94
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson) S-221 88 Lund Sweden
(1) Sony Ericsson (Sony Ericsson Contact Center)
Sony Ericsson
(service partners)
1. Sony Ericsson 2. Sony Ericsson
(90) Sony Ericsson 3. 4. Sony Ericsson 5. HBH30_ZS.book Page 95 Wednesday, February 6, 2002 11:24 AM 6.
SONY ERICSSON
Bluetooth
95 HBH30_EN.book Page 96 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type 850 5003 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards ETS 300 328, ETS 300 826, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equip-
ment directive 1995/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, January 2002 Place and date of issue 0682 Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories 96 www.SonyEricssonMobile.com Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 83 Lund, Sweden LZT 108 5356. Printed in Sweden
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2002-05-14 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2002-05-14
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Sony Mobile Communications Inc
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0018919456
|
||||
1 | Physical Address |
4-12-3 Higashi-Shinagawa
|
||||
1 |
Tokyo, N/A 140-0002
|
|||||
1 |
Japan
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
k******@cetecom.de
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
PY7
|
||||
1 | Equipment Product Code |
8505003
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
M****** K********
|
||||
1 | Title |
Head of Regulatory
|
||||
1 | Telephone Number |
+8136********
|
||||
1 | Fax Number |
+46 1********
|
||||
1 |
M******@sonymobile.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Sony Ericsson Mobile Communications AB
|
||||
1 | Name |
H******** S******
|
||||
1 | Physical Address |
Nya Vattentornet
|
||||
1 |
Lund, 22188
|
|||||
1 |
Sweden
|
|||||
1 | Telephone Number |
46 46********
|
||||
1 | Fax Number |
+46 4********
|
||||
1 |
h******@sonyericsson.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Sony Ericsson Mobile Communications AB
|
||||
1 | Name |
M****** H****
|
||||
1 | Physical Address |
Nya Vattentornet
|
||||
1 |
Lund, 22188
|
|||||
1 |
Sweden
|
|||||
1 | Telephone Number |
+46 4********
|
||||
1 | Fax Number |
+46 4********
|
||||
1 |
m******@sonyericsson.com
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Bluetooth Headset | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Output is EIRP. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
CETECOM GmbH
|
||||
1 | Name |
W******** R******
|
||||
1 | Telephone Number |
0049-******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
0049-********
|
||||
1 |
w******@cetecom.de
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0004730 | 1.0000000000 ppm | 1M00FXD |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC